Translator


"espacio de maniobra" in English

QUICK TRANSLATIONS
"espacio de maniobra" in English

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "espacio de maniobra" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Buscan un mayor espacio de maniobra en el presupuesto para "situaciones de emergencia".
They are pursuing more room for manoeuvre in the budget for 'emergency situations'.
Son embargo, este espacio de maniobra no puede conducir a que se desplacen las fronteras éticas.
Such freedom, however, must not lead to the erosion of ethical boundaries.
Para ello se necesita espacio de maniobra y financiación segura.
That calls for scope for development and also for financial guarantees.
Por último me gustaría que la Comisión tuviese el mayor espacio de maniobra posible en materia de política científica.
Finally, I hope that the Commission will have as much leeway as possible in research policy.
Tenemos, por tanto, suficiente espacio de maniobra.
There is therefore sufficient room for manoeuvre here.
Soy consciente de que durante el proceso de elección de miembros para la Comisión existe un limitado espacio de maniobra.
I do realise that in the process of electing the members of the Commission, you have limited room for manoeuvre.
No consideramos justificado el temor del ponente de que este espacio de maniobra pudiera ser objeto de abuso por los Estados miembros.
We do not really think the rapporteur is justified in his fear that the Member States might abuse this room for manoeuvre.
Esto significa que se saca, por decirlo así, a los bancos de la regulación legal normal para darles un gran espacio de maniobra.
In other words, the banks are being excluded from the normal provisions of the law so that they can retain a substantial degree of discretion.
Como recordarán sus Señorías, tuvimos que suprimir este punto del orden del día de marzo para ofrecer un mayor espacio de maniobra a la Comisión y al Consejo.
As Members will remember, we had to take this item off the agenda in March to allow the Commission and the Council more room to manoeuvre.
Pero a ustedes se les va a medir también en la cuestión de la ampliación hacia el este por el hecho de si ustedes crean un espacio de maniobra en cuestiones de la política exterior.
You will be judged on enlargement towards the east, but also on whether you create your own room for manoeuvre in external policy.
En consecuencia, esto no deja ningún espacio de maniobra para una reacción flexible ante las solicitudes posiblemente diferentes en número y en calidad en cada acción clave.
That therefore leaves no room for manoeuvre at all in response to the quality and number of project proposals submitted under the various key actions.
Por tanto, creo que en esta materia habrá espacio de maniobra suficiente para modificar, digamos, la formulación, si es necesario, para que así sea.
I would therefore say that there will be sufficient room for manoeuvre in this matter to amend, shall we say, the wording, should this be necessary, to ensure that this is the case.
Hemos adoptado el marco temporal comunitario aplicable a las medidas de ayuda estatal, que proporciona a los países miembros más espacio de maniobra para resolver sus problemas de liquidez.
We have adopted the Temporary Community Framework for State aid, which gives the Member States more room for manoeuvre in solving liquidity problems.
Estoy convencido de que lo conseguiremos y de que así crearemos el espacio de maniobra financiero que la Comisión necesita especialmente, si queremos que la ampliación resulte un éxito.
I am convinced that we shall succeed and so create the financial room for manoeuvre that the Commission in particular requires if enlargement is to succeed.
En ese momento, el espacio de maniobra que hayamos obtenido de este modo deberá ser capaz de sentar las bases para que podamos establecer con éxito las prioridades necesarias para 2003.
It must then be possible for the room for manoeuvre we in that way obtain to form the basis for being able successfully to establish the necessary priorities for 2003.
., tiende a reducir el espacio de maniobra, la autoridad de cada Estado miembro, de cada institución educativa.
The rash of programmes such as Learning, Leonardo, Socrates, and so forth, tend to reduce the room for manoeuvre, the authority, of each Member State, each educational institution.
Los municipios necesitan darse cuenta de las diversas situaciones y por tanto, necesitan espacio de maniobra suficiente, en especial si tienen mantener con vida las calles comerciales.
Municipalities need to take account of very diverse situations and they therefore need sufficient room for manoeuvre, especially if they are to keep their high streets alive.
Sin embargo, la Comisión debería decir que nosotros no seguiremos sus propuestas si ella utiliza para la reintroducción de minipresupuestos el espacio de maniobra creado por nosotros.
However, the Commission should know that we would not fall in with its proposals if it were to use the room to manoeuvre, provided by us, in order to re-introduce mini-budgets.
También me opongo a la eliminación de la clasificación de «suficiente», que da a los Estados miembros un mayor espacio de maniobra en cuanto a la gestión de la idoneidad de las aguas de baño.
I am also opposed to the removal of the ‘sufficient’ classification, which gives Member States greater room for manoeuvre in terms of managing the suitability of bathing water.