Translator


"ploy" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ploy{noun}
This motion is nothing but a ploy to discredit the European Commission.
Esta moción no es nada más que una estratagema para desacreditar a la Comisión Europea.
I protest against this ploy because it is fundamentally untrue.
Protesto por esta estratagema porque es totalmente falsa.
The ban on the activities of the party is a typical political ploy.
La prohibición de las actividades del partido es una estratagema política típica.
The negotiations are a tactical ploy by Milosevic, they are his survival strategy.
Las negociaciones son la táctica de Milosevic, su estrategia de supervivencia política.
The use of the 'Charter of Fundamental Rights', an integral part of that 'European constitution', has long been a ploy in this unacceptable game.
El uso de la "Carta de Derechos Fundamentales", que es parte integral de la "Constitución Europea", es desde hace tiempo una táctica de este juego inaceptable.
That is a real political ploy, since Parliament's competence does not extend to adopting European treaties.
Es un verdadero ardid político, ya que adoptar tratados europeos no forma parte de las competencias del Parlamento.
They may well constantly maintain that they have none, but I believe that to be a diplomatic ploy.
Aunque ellos sostengan que carecen de influencia alguna, considero que no se trata más que de un ardid diplomático.
ploy(also: ruse, trick)
astucia{f} (ardid)
ploy(also: trick)
engaño{m} (ardid)
maniobra{f} (ardid, maquinación)
This is not some fiendish ploy by the bankers, just a technical reality temporarily resisting resolution, but bound to evolve in the right direction in time.
No hay ahí ninguna maniobra diabólica por parte de los banqueros, sino sólo una realidad técnica que de momento se resiste, pero que forzosamente ha de solventarse con el tiempo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ploy":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ploy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is certainly the line of least resistance, but above all it is a cunning ploy.
Seguramente es la vía de menor resistencia, pero por encima de todo es una vía astuta.
The distinction between therapeutic and reproductive cloning is a semantic ploy.
La distinción entre clonación terapéutica y clonación reproductiva es un truco semántico.
The negotiations are a tactical ploy by Milosevic, they are his survival strategy.
Las negociaciones son la táctica de Milosevic, su estrategia de supervivencia política.
Otherwise the European quality mark will be nothing more than a cheap marketing ploy.
De otro modo, la etiqueta europea de calidad no es nada más que un truco ordinario de venta.
Our group refuses to participate in this institutional ploy, this continuing squabble.
Nuestro grupo se niega a participar en este juego institucional, en esta «guerra» permanente.
Our group refuses to participate in this institutional ploy, this continuing squabble.
Nuestro grupo se niega a participar en este juego institucional, en esta« guerra» permanente.
I see the proposals presented as a ploy to prevent a real solution emerging.
Califico las propuestas que se han presentado como una coartada para que no se llegue realmente a una solución.
Dressing up the old treaty in new clothes, or separating it into smaller chunks is a rather cheap ploy.
Vestir el antiguo tratado con ropas nuevas o separarlo en pequeños bloques no es más que un truco barato.
The institutional ploy in which the majority of Members are engaging is unacceptable.
El juego institucional al que se entrega la mayoría de nuestros compañeros no es aceptable porque desacredita al Parlamento.
surely you didn't fall for that old ploy!
¡no te habrás tragado semejante cuento!
We must not fall for this ploy.
No debemos aceptar este bruto recurso.
The recommendations of so-called ‘independent’ doctors or experts are often just an advertising ploy with no basis in fact.
Las recomendaciones de médicos y expertos supuestamente «independientes» a menudo no son sino un truco publicitario sin fundamento real.
The recommendations of so-called ‘ independent’ doctors or experts are often just an advertising ploy with no basis in fact.
Las recomendaciones de médicos y expertos supuestamente« independientes» a menudo no son sino un truco publicitario sin fundamento real.
Even the ploy involving the distribution of corn, far away from the polling stations, was predicted by the opposition.
Incluso el truco del reparto de maíz el mismo día de las elecciones, lejos de los centros electorales, ya había sido previsto por la oposición.
Freedom does not mean unaccountability, nor is advertising a ploy allowing anyone to show off their products.
La libertad supone que alguien debe asumir alguna responsabilidad, y, en este sentido, la publicidad no debería difundir los productos de forma engañosa.
Now, the whole of Parliament appears to be hypnotised by the German chemical industry ’ s lobbying ploy, with Mr Nassauer as the first wielder of the magic wand.
Voten en contra del compromiso Nassauer y contra el modo en que atenta contra la protección de los consumidores.
Unfortunately, the Austrian initiative is not the only EU-related ploy in the refugee field which conveys a 'Fortress Europe' mentality.
Desgraciadamente el borrador austríaco no es el único borrador comunitario en el ámbito de los refugiados que muestra "la postura de Fuerte Europa».
Unfortunately, the Austrian initiative is not the only EU-related ploy in the refugee field which conveys a 'Fortress Europe ' mentality.
Desgraciadamente el borrador austríaco no es el único borrador comunitario en el ámbito de los refugiados que muestra " la postura de Fuerte Europa».
The use of the 'Charter of Fundamental Rights', an integral part of that 'European constitution', has long been a ploy in this unacceptable game.
El uso de la "Carta de Derechos Fundamentales", que es parte integral de la "Constitución Europea", es desde hace tiempo una táctica de este juego inaceptable.
Now, the whole of Parliament appears to be hypnotised by the German chemical industry’s lobbying ploy, with MrNassauer as the first wielder of the magic wand.
Ahora, todo el Parlamento parece hipnotizado por las presiones de la industria química alemana, y el señorNassauer parece el primer manipulador de esta varita mágica.