Translator


"empezar de cero" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
empezar de cero
to start from scratch
empezar de cero
to start from scratch
Podemos ofrecer mucho a estos países y debemos hacerlo, ya que en ellos se puede empezar de cero y avanzar en una buena dirección.
We can and should give these countries a great deal, because in these countries we can start from scratch and carve out the correct path.
empezar de cero
to start from zero
empezar de cero
to start from scratch
empezar de cero
to start from scratch
Podemos ofrecer mucho a estos países y debemos hacerlo, ya que en ellos se puede empezar de cero y avanzar en una buena dirección.
We can and should give these countries a great deal, because in these countries we can start from scratch and carve out the correct path.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empezar de cero" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es mejor que este grupo se suprima y que se vuelva a empezar de cero con un G3.
It would be better to disband it and start again from scratch with a G3.
Se ha logrado algún progreso y no podemos empezar de cero ahora.
Some progress has been achieved, and we are not starting from scratch now.
Creo que no podemos empezar de cero si no limpiamos a fondo.
I do not, however, think we can make a fresh start if we do not tidy things up properly.
El Consejo de Economía y Finanzas tuvo que empezar de cero el lunes.
The Ecofin Council had to start all over again on Monday.
Hay algunos que piensan que lo que más nos conviene es enterrar anteriores pecados y empezar de cero.
There are some who think that it is more in our interests to let bygones be bygones and make a fresh start.
Afortunadamente, por lo menos no vamos a empezar de cero.
Fortunately, though, we are not starting from nothing.
Esta vez debemos poner todo sobre la mesa sin condiciones previas y el debate debe empezar de cero.
This time we must put everything on the table without any preconditions and the discussion must start from a zero base.
Hemos vuelto a empezar de cero.
We have gone back to square one.
Podemos ofrecer mucho a estos países y debemos hacerlo, ya que en ellos se puede empezar de cero y avanzar en una buena dirección.
We can and should give these countries a great deal, because in these countries we can start from scratch and carve out the correct path.
volvió a empezar de cero
he started again from scratch
empezar de cero
to start from scratch
empezar de cero
to start from scratch
empezar de cero
to start from zero
Nosotros esperamos, por lo tanto, que la revisión, cuando se realice, ofrezca nuevas propuestas adecuadas y mejoradas, pero que no se vuelva a empezar de cero, como quien dice.
That is why we expect the review, when it finally appears, to put forward new, revised proposals, but not, so to speak, to start from scratch again.
No obstante, la opción de reducir el tipo de la retención a cuenta contemplado en la propuesta de la Comisión al 15 %, o incluso al 10 %, equivale a volver a empezar de cero.
However, seeking to reduce the rate of withholding tax from that proposed by the Commission to 15 % or 10 % falls into the 'back to square one ' category.
Esto garantiza que la Comisión y los ministros de los Estados miembros tienen que empezar de cero y traer una propuesta de visados que no promueva una carrera a la baja.
This ensures that the Commission and Member State Ministers must go back to the drawing board and bring forward a visa proposal that does not promote a race to the bottom.
Es mejor una sanción política franca, que permitiría empezar de cero sobre unas bases saneadas y preservar las perspectivas de una democratización de nuestras instituciones.
A candid political sanction would be better, which would make it possible to distribute on a sound basis and preserve the prospects of democratization of our institutions.