Translator


"disallowance" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
allowance{noun}
We must not give a permanent allowance for the implementation of these structural changes.
No debemos conceder una asignación permanente a la aplicación de estos cambios estructurales.
It was only after petitioning this Parliament that they got that allowance.
No consiguieron esa asignación hasta que presentaron una petición ante este Parlamento.
It is as if we were to receive an allowance of one third of that received up to now.
Es como si fuésemos a recibir una asignación de una tercera parte de lo que hemos recibido hasta la fecha.
Regarding the excellence criteria, I do not think that we can make any allowances.
En cuanto a los criterios de excelencia, no creo que podamos hacer ninguna concesión.
One is by auctioning some of the allowances instead of allocating them for free.
Una es subastar alguna de las concesiones en lugar de asignarlas libremente.
It is quite proper that certain exceptions and allowances have also been made.
Resultan sin lugar a dudas apropiadas las excepciones y concesiones que se han hecho en esta cuestión.
Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.
Calcula el descuento en porciento de un valor.
allowance for doubtful accounts
descuento de cuentas dudosas
allowance for bad debts
descuento de cuentas dudosas
Parliament will also have to make some very necessary savings on travel and subsistence allowances.
Este se ha cubierto para 2/3 del Parlamento. El Parlamento tendrá que efectuar bastantes recortes también en el ámbito de las bonificaciones de gastos de viaje y estancia.
I support the rapporteur's proposal to freeze travel and subsistence allowances at 1997 levels pending the working party's conclusions.
Apoyo la propuesta del ponente de congelar las bonificaciones de gastos de viaje y de estancia al nivel de 1997, en espera de las conclusiones del grupo de trabajo.
They have had God knows how many million kroner in interest allowances and, according to the Commission's legal service, we have no chance of recovering them.
Ha recibido no sé cuántos millones de coronas en concepto de bonificaciones de interés y, según el servicio jurídico de la Comisión, no tenemos ninguna posibilidad de recobrarlas.
paga{f}
Please would you tell the House whether your daily allowances are paid from the EU budget or whether you have opted for the national system in the UK?
¿Podría decirle a la Cámara si sus dietas las paga el presupuesto de la UE o si escogió el sistema nacional del Reino Unido?
In practice, this means that a young volunteer pays in Finland more tax in respect of voluntary work than he or she receives in allowance.
En la práctica esto supone que un joven voluntario paga en concepto de impuestos por el trabajo voluntario que realiza en Finlandia una cantidad superior a la que percibe por su trabajo.
I am disallowing the substance and am censuring the substance of this statement.
Desapruebo y censuro el contenido de esa declaración.
Also, we think it is superfluous to propose that participating air lines should not be charged a fee for bookings they have disallowed.
Además, entendemos que es superfluo proponer que a las compañías aéreas participantes no se les carguen derechos por reservas que han rechazado.
allowance{noun} [idiom]
dieta{f} (para viajes)
Only those who work particularly hard could use up the entire allowance.
Solo aquellos que trabajan duro podrían emplear la dieta en su integridad.
This is complete nonsense, because we already have an adequate daily allowance to cover such costs.
Eso es un disparate total, puesto que ya disponemos de una dieta diaria suficiente para cubrir tales gastos.
I will give my attendance allowance for today if every British MEP will do the same.
Yo daré mi dieta correspondiente a la asistencia del día de hoy si todos los diputados británicos al Parlamento Europeo hacen lo mismo.
domingo{m} [Mex.] (dinero para niños)
Furthermore this routine also required me coming regularly to Strasbourg on a Sunday for which I received no daily allowance.
Además, este hábito también me exigía llegar regularmente a Estrasburgo los domingos, lo que no me daba derecho a percibir ninguna dieta.
It is therefore of major importance that allowance be made in social legislation for the fact that Sundays are to be maintained as days of rest within the European Union.
Por eso mismo, es fundamental que en la legislación social de la Unión Europea quede un margen suficiente para mantener el domingo como día de descanso.
semana{f} [Col.] (dinero)
Members' assistance allowance was increased once again by EUR 1 500 per month only last week.
Las dietas de asistencia de los diputados se incrementaron la semana pasada una vez más en 1 500 euros al mes.
Interns receive a daily allowance of CHF 60 (including weekends and official holidays that occur within the selected periods).
Los pasantes recibirán una dieta de 60 francos suizos por día (incluidos los fines de semana y los días festivos oficiales comprendidos en el período de que se trate).
I and the Committee on Budgets will be resisting in the vote this week a number of amendments in relation to those allowances.
La Comisión de Presupuestos y yo mismo nos opondremos en la votación de esta semana a diversas enmiendas relacionadas con esos subsidios.
entertainment allowance
complemento para gastos de representación
The basic salaries and allowances applicable to Europol staff (vote)
Sueldos base y complementos aplicables al personal de Europol (votación)
The lack of control and transparency in the management of secretarial allowances paved the way for abuse.
La falta de control y de transparencia en la gestión de los complementos de secretariado había permitido que se cometieran abusos.
clothing allowance
sobresueldo para gastos de ropa
Payments such as Germany's maternity allowance were not included.
Los pagos, tales como la prestación por maternidad de Alemania, no se incluyeron.
Tour allowance and cost-of-living adjustment are provided.
Se proporciona una prestación por participación en la gira y un aumento salarial por el coste de la vida.
The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind.
El valor actual cuantifica el depósito de un efectivo o el contravalor de una prestación material.
she gets a monthly allowance from her father
el padre le pasa una mensualidad
her father gives her a monthly allowance
el padre le pasa una mensualidad
mesada{f} [LAm.]
he retaliated by cutting her allowance
respondió quitándole la mesada

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disallowance" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is some concern in Northern Ireland that the actual disallowance rate has been levied on a very small level of sporadic inspections.
En Irlanda del Norte existe cierta preocupación por el hecho de que la reducción de las ayudas se ha impuesto en un número muy reducido de inspecciones esporádicas.