Translator


"granting" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
granting{noun}
It is necessary for the negotiations to refer to the criteria for granting visas.
Es absolutamente necesario que se negocien los criterios de concesión de visados.
The granting of nationality is an exclusive competence of the Member States.
La concesión de la nacionalidad es una competencia exclusiva de los Estados miembros.
Following the granting of candidate status in 2005, there was a slowdown.
Tras la concesión del estatuto de país candidato en 2005 se produjo una desaceleración.
otorgamiento{m} [form.] (de favores)
The granting of licences has also been debated here today.
El otorgamiento de licencias también ha sido debatido aquí hoy.
Refusing to grant a discharge is not to target one Commissioner or another.
No conceder la aprobación de la gestión no equivale a despedir a tal o cual Comisario.
The decision to grant candidate status to Montenegro was primarily political.
La decisión de conceder la condición de candidato a Montenegro fue eminentemente política.
Today I received three faxes protesting that we should grant extensions.
Hoy he recibido tres faxes afirmando que debemos conceder ampliaciones.
Parliament must grant the necessary powers to the Committee on Fisheries.
El Parlamento debe otorgar a la Comisión de Pesca las competencias necesarias.
Yet who should grant this mandate, if not the Presidency of the Council?
Pues bien, ¿quién debe otorgar dicho mandato si no la Presidencia del Consejo?
Yet who should grant this mandate, if not the Presidency of the Council?
Pues bien,¿quién debe otorgar dicho mandato si no la Presidencia del Consejo?
I therefore support the amendments intended to grant public bodies this right.
Apoyo, por tanto, las enmiendas tendentes a conferir a las entidades públicas ese derecho.
A state will become stronger and not weaker by granting rights to its minorities.
Al conferir derechos a los grupos minoritarios, el Estado ha de salir reforzado, y no debilitado.
They are issues concerning one or other legal basis, according to the remit that we wish to grant to it.
Se trata de problemas que conciernen a uno u otro fundamento jurídico, según el mandato que le queramos conferir.
to grant[granted · granted] {transitive verb}
atorgar[atorgando · atorgado] {v.t.} [obs.] (otorgar)
grant{noun}
The grant will help repair and re-equip vital park protection infrastructure.
La subvención permitirá reparar y reequipar las infraestructuras vitales de protección del parque.
I am delighted they are going to get a grant but I am rather ashamed that it is so small.
Me alegra muchísimo que vayan a recibir una subvención, pero me da vergüenza que sea tan pequeña.
Can we convert that into a grant?
¿Podemos convertirlo en una subvención?
This year, there are certain MEPs who will refuse to grant discharge.
Hay algunos diputados que quieren negar la concesión de la aprobación de la gestión este año.
Otherwise, they may refuse to grant you an extension.
De lo contrario, pueden denegarte la concesión de la prórroga.
The first attempt to grant a European patent was under the Munich Convention.
El primer conato por lograr la concesión de una patente comunitaria tuvo lugar con el Convenio de Munich.
EUR 60 million is committed, of which 40 million is grants and 20 million is loans.
Están previstos 60 millones, 40 de donación y 20 de préstamo.
A second comment on the Commission's proposal concerns the grant element in the package.
Una segunda observación sobre la propuesta de la Comisión tiene que ver con el componente de donaciones en el paquete.
The current EUR 300 million, of which 225 is loans and 75 is grants is proving insufficient.
Los 300 millones, 225 de préstamo y 75 de donación, se están mostrando insuficientes.
The granting of licences has also been debated here today.
El otorgamiento de licencias también ha sido debatido aquí hoy.
Sometimes there is too much bureaucracy, too much red tape, and too much vacillation when the aid is granted.
A veces hay demasiada burocracia, demasiado " red-type " y demasiadas vacilaciones en el momento del otorgamiento de la ayuda.
When the European Parliament was granted the power of codecision, it might have been assumed that the two arms of the legislature were going to be treated equally.
Con el otorgamiento del poder de codecisión al Parlamento Europeo, se habría podido pensar que iba a ser posible tratar las dos ramas del legislativo en un pie de igualdad.
bolsa{f} (beca)
Exchanges are not public utilities and they should not be granted a monopoly.
Las bolsas no son servicios públicos y no hay que concederles un monopolio.
• The stimulation of the exchange of expertise between academics and the promotion of solidarity and sharing between universities by awarding grants to students,
- La dinamización de los intercambios de experiencias entre 1os profesores, y la profundización de 1a solidaridad y de compartir entre las universidades por medio de bolsas de estudiantes,
subsidio{m} [fin.]
Entitlement to a death grant will depend on:
El derecho a recibir el subsidio por defunción dependerá:
if the deceased received a pension from just one EU country, that country will pay any death grant
si la persona fallecida recibía pensión de un solo país de la UE, ese será el que, en su caso, pague el subsidio por defunción
Unfortunately, death grants do not exist in Italy.
En Italia, por desgracia, no hay subsidio de defunción.
beca{f}
Can I get a research grant from a foreign government?
¿Puedo obtener una beca de investigación de una administración extranjera?
I therefore support the proposal to simplify administrative procedures according to the level of grant.
Por ello apoyo la propuesta de simplificar los procedimientos administrativos de acuerdo con el nivel de la beca.
The average grant is between ECU 50 and 100.
La beca media se eleva a entre 50 y 100 ecus.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "granting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Similarly, we are in favour of granting discharge to the Court of Auditors.
También estamos a favor de la aprobación de la gestión del Tribunal de Cuentas.
Everyone here is in favour of granting asylum to the victims of political persecution.
Todos estamos a favor de que los que sufren persecución política reciban asilo.
By granting this premature aid, we are inciting unintended state violence.
Con esta ayuda prematura estamos provocando una violencia estatal indeseable.
We shall vote against granting discharge to the Committee of the Regions.
Votaremos en contra de la aprobación de la gestión del Comité de las Regiones.
On the Commission's discharge, I support the granting of a discharge.
Por otra parte, apoyo la aprobación de la gestión de las cuentas de la Comisión.
Until they understand this, I think we should postpone granting discharge.
Hasta que lo hayan comprendido, creo que debemos aplazar la aprobación de la gestión.
This can be prevented only by granting them a genuine autonomous status.
Esto sólo se puede evitar garantizándoles un auténtico estado de autonomía.
The majority of our group on this occasion is in favour of granting the Commission discharge.
La mayoría de mi Grupo apoya esta vez la aprobación de la gestión de la Comisión.
Granting discharge to a deficient system does nothing to help this situation.
La aprobación de la gestión de un sistema deficiente no ayuda en absoluto a esta situación.
However, the European Parliament is granting it discharge in respect of its management.
Sin embargo, El Parlamento Europeo aprueba el cierre de cuentas con respecto a su gestión.
In any event, the Italian Radicals will be voting in favour of granting discharge.
En cualquier caso, los radicales italianos vamos a votar a favor de la aprobación de la gestión.
The Group of the Greens/ European Free Alliance is also opposed to granting permanent derogations.
Los Verts/ ALE se pronuncian igualmente contra la continuidad de las excepciones.
As I say, we could have got away with granting discharge, but we are not going to grant it.
Como decía, podríamos haberlo dejado pasar aprobando la gestión, pero no vamos a hacerlo.
Thirdly, granting the Commission broad powers of interpretation.
Y en tercer lugar, la atribución de facultades interpretativas amplias a la Comisión.
Therefore we cannot see our way to granting Parliament a callback possibility.
Por consiguiente, no vemos cómo podemos garantizar al Parlamento la posibilidad de dar marcha atrás.
A special area of concern when granting aid is the protection of the aid workers.
Una cuestión importante en la prestación de la ayuda es la protección de las personas que la prestan.
As a result, we shall vote against granting discharge for 1997, too.
Consecuentemente, votaremos también en contra de la aprobación de la gestión del año 1997.
Nevertheless, we are in favour of granting discharge to the Committee of the Regions.
Con todo ello, también estamos a favor de la aprobación de la gestión del Comité de las Regiones.
drafting of decrees granting juridical personality and the like; and on
para la presentación y el examen de los estatutos y la elaboración
Proxy-Granting and voting by means of long-distance communication
Representación y votación a través de medios de comunicación a distancia