Translator


"rebate" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Los productores orgánicos me aseguran que ellos pueden rebatir esta afirmación.
Organic producers assure me that they refute this statement.
¿Cómo podemos rebatir la acusación de que nos ponemos de parte de Kabila?
How can we refute the accusation that we are taking Kabila's side?
Evidentemente, me veo obligado a rebatir sus afirmaciones.
Obviously I am bound to refute his assertions.
No hay intervenciones, no hay concesiones, ni ocasión de rebatir y verificar las ideas que se exponen.
There are no interventions, there is no giving way, nor any chance to challenge and test ideas that have been put forward.
La señora Lévai tiene razón, pues, al rebatir la decisión de la Comisión, que además se apoya en un proceso de consulta insuficiente.
Mrs Levai is therefore right to challenge the Commission option, which relies more on an inadequate consultation process.
Por lo que respecta en particular al principio del país de origen, nuestra comisión pensó que debía ser la norma, aunque probablemente esto será rebatido en el Pleno.
Particularly with regard to the country of origin principle, our committee thought that it should be the rule, even though it will probably be challenged in plenary.
¿Qué se puede hacer para rebatir esta idea?
What can be done to counter this perception?
Me gustaría rebatir eso con toda firmeza.
I would counter that very strongly.
Tenemos que asegurarnos de rebatir el argumento de déficit democrático con el peso de nuestra voz en la legislación.
We need to ensure that we counter the democratic deficit argument in terms of our say in legislation.
to disprove[disproved · disproved] {v.t.} (doctrine, theory)
Esta idea ya se mencionó durante la ampliación anterior y al final fue rebatida.
That notion was already mentioned during the previous enlargement and was disproved in the end.
Sabemos que el principio de que los productores de hierbas y especias tengan que rebatir la presunción jurídica de nocividad de cada producto por separado resulta polémico.
We know that the principle of herb and spice producers having to disprove a legal presumption of harmfulness for each product individually is contentious.
En primer lugar, con esta decisión, que favorece la circulación, estamos rebatiendo la idea de la "fortaleza europea".
Firstly, with this decision, which facilitates movement, we are disproving the idea of a Fortress Europe.
Permítanme rebatir la indicación de John Stevens de que el Grupo Socialista se muestra poco firme con respecto a la independencia del BCE.
May I rebut John Stevens'suggestion that the Socialist Group is soft on the independence of the ECB.
Permítanme rebatir la indicación de John Stevens de que el Grupo Socialista se muestra poco firme con respecto a la independencia del BCE.
May I rebut John Stevens' suggestion that the Socialist Group is soft on the independence of the ECB.
Intervengo en virtud del artículo 145 para rebatir comentarios y observaciones hechos sobre mi persona por Sarah Ludford en su intervención durante este debate.
I speak under Rule 145 to rebut remarks and comments made about me by Dame Sarah Ludford in her speech in this debate.
to shoot down {vb} (argument)
rebate{noun}
The net amount is after the UK rebate and our own money spent in our own country.
Este monto neto es lo que queda tras la devolución al Reino Unido y el dinero empleado en nuestro propio país.
It is clear also that not everybody would be happy to phase out the UK rebate right away.
También es evidente que no a todo el mundo le gustaría que desapareciera inmediatamente la devolución al Reino Unido.
In terms of the history of the EU, that is a one-off; previously, all net contributors got a rebate in their first year.
En la historia de la UE, se trata de un hecho excepcional; en el pasado, todos los contribuyentes netos han gozado de una devolución en su primer año.
A second issue must be addressed, namely the British rebate.
Hay que sacar a relucir un segundo tema, la rebaja británica.
The British rebate would thus be rendered obsolete.
En consecuencia, la rebaja británica quedaría obsoleta.
You described why this is the case, namely because of what is known as the British rebate.
Usted ha indicado que la causa de ello es la llamada rebaja británica.
As a net contributor, the United Kingdom will be forced to give up much more of the rebate, whilst other countries will be the main beneficiaries.
Como contribuyente neto, al Reino Unido se le obligará a pagar más de las deducciones, mientras que otros países serán los principales beneficiarios.
If the common agricultural policy is not reformed in 2008, then the United Kingdom will hold on to its rebate as it stands.
Si la Política Agrícola Común no se reforma en 2008, el Reino Unido se aferrará a su descuento inalterado.
Secondly, we are under an obligation to give a report on the British rebate system, which is also a part of this report.
En segundo lugar, tenemos la obligación de presentar un informe sobre el sistema de descuento británico, que también forma parte del presente informe.
Currently, the UK contribution is GBP 6.4 billion, rising to over GBP 10 billion if the rebate goes.
Actualmente, la contribución del Reino Unido es de 6 400 millones de libras, incrementándose hasta más de 10 000 millones si el descuento se esfuma.
Certainly not Great Britain, for that country is firmly holding onto its rebate.
Seguro que Gran Bretaña no, porque este país se aferra con uñas y dientes a su reembolso.
If you offer the whole of the British rebate, you will not get a budget compromise by December.
Si ofrece usted todo el reembolso británico, no conseguirá un compromiso de presupuesto en diciembre.
That is of no comfort to the UK, rebate or no.
Eso no interesa al Reino Unido, con reembolso o sin él.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "rebate":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rebate" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Otra falacia que su informe rebate acertadamente es que dentro del grupo de los países en desarrollo, todos ellos sean iguales.
Another fallacy which your report rightly breaks is that within the developing country group all countries are equal.
En segundo lugar, nadie rebate la necesidad, como absoluta prioridad -y subrayo la palabra "prioridad" de aplicar el principio de precaución.
Secondly, no one contests the need, as an absolute priority - and I stress the word 'priority' - to apply the precautionary principle.
La situación en Gran Bretaña es especial por el factor "rebate", pero ¿cuánto gastos ha habido hasta ahora según la Comisión?
The situation in Great Britain is special, since the whole question of rebate is taken into consideration, but how much does the Commission estimate that this has cost up to now?
La situación en Gran Bretaña es especial por el factor " rebate ", pero¿cuánto gastos ha habido hasta ahora según la Comisión?
The situation in Great Britain is special, since the whole question of rebate is taken into consideration, but how much does the Commission estimate that this has cost up to now?
Concretamente significa que el rebate británico debe extinguirse gradualmente antes de la adhesión del primer nuevo Estado miembro como muy tarde.
In concrete terms this means that the British rebate must have been phased out gradually by the time of the accession of the first new Member State at the latest.
Nadie rebate el hecho de que el cromo (VI) causa dermatitis pero, por supuesto, no podemos olvidar que solamente el 50% de los casos de dermatitis están relacionados con esta causa concreta.
Nobody argues with the fact that hexavalent chromium causes dermatitis but, of course, we must not forget that only 50% of dermatitis cases are linked to this particular cause.
El Reino Unido no quiere poner en entredicho su rebate y los pagadores netos quieren reducir sus contribuciones.
The cohesion countries will not want to receive any less from Brussels, the United Kingdom will not want to reopen the question of its rebate, and the net contributors will want to pay less.