Translator


"descubrirse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En Alemania acaba de descubrirse la introducción ilegal en el país de 1.000 toneladas de CFC procedentes de Gran Bretaña.
In Germany they have just uncovered the illegal import of 1, 000 tonnes of CFCs from Great Britain.
descubrirse{reflexive verb}
Pero esta mañana hemos descubierto otra cualidad suya: la arrogancia.
This morning, however, we have come across a further quality of yours: arrogance.
Acabo de descubrir su programa, muy tarde, en inglés -por desgracia no leo italiano- y he descubierto que se vuelve a hablar del libro blanco de Jacques Delors.
I have just, very belatedly, come across your programme in English - I do not, unfortunately, read Italian - and I see that there is again talk of Jacques Delors's White Paper.
to suss out {vb} [Brit.] [coll.]
to detect[detected · detected] {v.t.} (discover)
Las irregularidades son fáciles de descubrir y de corregir sin para ello interrumpir la continuación del proyecto.
Irregularities can easily be detected and corrected without interrupting the continuation of the project.
La propuesta consiste en elaborar un sistema computarizado de archivo de imágenes que ayude a descubrir los documentos de viaje falsificados.
The proposal is to develop a computerised image archiving system to help detect forged travel documents.
Es cierto que no hemos sido capaces de descubrir muchos errores que el Tribunal de Cuentas ha detectado después.
It is true that we failed to notice many errors that the Court of Audits later detected.
to divine[divined · divined] {v.t.} (water, minerals)
En cierto sentido, son capaces de descubrir el valor divino, la dimensión divina, la belleza divina de toda la creación.
They are capable in a sense of recognizing the divine value, the divine dimension, the divine beauty of all creation.
manifiesta plenamente el hombre al propio hombre y le descubre la grandeza de su vocación »,18 que es participar en el misterio de la vida trinitaria de Dios.19
and makes clear his supreme calling”,18 which is to share in the divine mystery of the life of the Trinity.19
to ferret out {vb} [coll.] (secret)
to get onto {vb} (become aware of, begin to suspect)
En el Reino Unido ya disponemos de tres medios de comunicación: cable, digital terrestre -un acceso potente para que la gente descubra el sistema digital- y el satélite.
We have three mediums in the United Kingdom already - cable, terrestrial digital - a powerful access for people to get onto the digital system - and satellite.
to give away {vb} (disclose)
to nose out {vb} (discover)
to rumble[rumbled · rumbled] {v.t.} [Brit.] [coll.]
Si se atribuyen el mérito de que todo va bien y culpan a Bruselas de todo lo que va mal, tarde o temprano sus ciudadanos van a descubrir su juego, y así ha ocurrido.
If you claim the credit for everything that goes right and blame Brussels for everything that goes wrong, then sooner or later your citizens will rumble you – and they have.
to spot {v.t.} (error)
El sector privado ha descubierto enseguida que le estaban dando gato por liebre y ha puesto pies en polvorosa.
The private sector has been quick to spot the pig in a poke and has shown Galileo a clean pair of heels.
Es preciso formar a los inversores y a los capitalistas de capitales de riesgo para que puedan descubrir las nuevas oportunidades industriales.
The education of risk capital investors and risk capital providers is necessary to enable them to spot the new business opportunities.
Puede usar nuestra web para descubrir cuál es su río o canal más cercano y para obtener una muestra del tipo de vida salvaje que es posible divisar.
You can use the website to find out where your nearest river or canal is and for a guide to the type of wildlife you are likely to spot.
to spy {v.t.}
Y al final se descubre que en el mercado se hacen trampas, se espía, que hay distorsiones de competencia.
And now we find out that people are cheating and spying on this market, creating distortions of competition.
Cuando los espías se descubren, es Occidente el que siente vergüenza, no Rusia, que otorga abiertamente a sus espías los premios nacionales más importantes.
When these spies are exposed, it is the West that feels embarrassment, not Russia, which decorates its spies openly with the highest state awards.
to turn up {vb} (reveal, find)
Todavía quedan muchos tesoros por descubrir.
Many treasures are yet to be unearthed.
En Europa, da la impresión de que descubrimos de repente un fenómeno que no existía antes.
We, in Europe, have the impression that we have suddenly unearthed a phenomenon that did not previously exist.
to unmask[unmasked · unmasked] {v.t.} (criminal, treachery, plot)
Descubre asimismo como mentira la afirmación europea de que las negociaciones pueden no estar limitadas de antemano.
It also unmasks as a lie the European claim that the negotiations can still be open-ended.
Este curso permite descubrir lecturas en materia de interculturalidad.
This course allows ou to discover readings on the topic of interculturality.
mundo occidental, era ya de ese parecer: el hombre no puede descubrir y
western world, took this view: the human being can only discover or pursue
Haremos una comprobación e intentaremos descubrir lo que ha funcionado mal.
We will have a look at that and try to discover what has gone wrong.
Esto le ha dado impulso, pero también una sólida opinión pública para descubrir la verdad.
This has created momentum, but also strong public opinion to find out the truth.
En las páginas de la sección «Información del país» podrás descubrir más cosas.
You can find more information on this in the country insight pages.
Deberemos descubrir y aplicar la forma de seguimiento de dichas políticas.
We need to find and apply ways of monitoring these policies.
Esto le ha dado impulso, pero también una sólida opinión pública para descubrir la verdad.
This has created momentum, but also strong public opinion to find out the truth.
Estamos dispuestos a entablar un diálogo directo para descubrir la mejor manera de hacerlo.
We are ready to enter into a direct dialogue to find out how this is best done.
¡Los consumidores deben descubrir por sí mismos cuál es el que mejor sabe!
Consumers should find out for themselves what tastes best.
Objetivo: descubrir los cuadrados vacíos y sortear las minas ocultas.
The goal: uncover empty squares and avoid hidden mines.
No descubrió nada; ni tampoco la investigación realizada por el Defensor del Pueblo.
It did not uncover anything; nor did the enquiry by the Ombudsman.
Sólo si disponemos de una base de datos de huellas dactilares, podemos descubrir inmediatamente el abuso y el fraude.
If we have a database of fingerprints, we can uncover cheating and abuse immediately.
Si hay muchas cartas cara abajo en una columna, lo mejor es descubrir primero esas cartas.
The more face-down cards in a column, the better it is to work at revealing those cards first.
En resumen, este programa descubre un mundo con muchos peligros y con pocas oportunidades.
To sum up, this is a programme that reveals a world with many dangers and few opportunities.
Mi breve experiencia como diplomático europeo en los Estados Unidos me permitió descubrir algunas peculiaridades de sus relaciones con Europa.
My short term as a European diplomat in the United States revealed some peculiarities in their relationship to Europe.
Angus Mitchell que ha apoyado el proyecto, descubrió una nueva placa explicativa como parte del acontecimiento.
Angus Mitchell who championed the project, unveiled a new interpretation panel as part of the event.
Este verano, durante las celebraciones del 750º Aniversario de nuestro Estado, descubrimos un monumento al primer y único rey de Lituania, el rey Mindaugas.
This summer, during the celebrations for our state's 750th anniversary, we unveiled a monument to the first and only king of Lithuania, King Mindaugas.
Así, el accidente no es específicamente "ruso" : posee un alcance universal y descubre una de las grandes mentiras de los defensores de la energía nuclear.
The accident was not, therefore, specifically Russian: it has universal significance and unveils one of the great lies peddled by the apostles of nuclear power.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "descubrirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
sorprende al descubrirse inmerso en el mundo, en relación con sus semejantes
as part of the world, in a relationship with others like them, all sharing a
En Alemania acaba de descubrirse la introducción ilegal en el país de 1.000 toneladas de CFC procedentes de Gran Bretaña.
In Germany they have just uncovered the illegal import of 1, 000 tonnes of CFCs from Great Britain.
No obstante, se dejó de aplicar al descubrirse que perjudicaba a los trabajadores que lo manipulaban.
However, its use was discontinued after it was discovered that it caused injury to the miners who worked with the agent.
Gracias a la acción eficaz de la UCLAF ha podido descubrirse una serie de casos en los que están implicados funcionarios de la Comisión.
Thanks to UCLAF's efficient work a number of cases involving Commission officials have come to light.
Hay que descubrirse ante los Países Bajos. Por presión de sus diputados, el Parlamento ha aumentado a 4 % el presupuesto de ayuda exterior para El Cairo.
Hats off to the Netherlands, whose Parliament has been pressurized by its members into raising the foreign aid budget for Cairo to 4 %.
Expone lo siguiente: «Ya sea acertado o no, cada día escucho la televisión o la radio esperando oír que está en vías de descubrirse una curación de la enfermedad de Parkinson.
He states: 'Rightly or wrongly, each day I listen to the TV or radio hoping to hear that a cure for Parkinson's Disease is on the way.
Expone lo siguiente:« Ya sea acertado o no, cada día escucho la televisión o la radio esperando oír que está en vías de descubrirse una curación de la enfermedad de Parkinson.
He states: 'Rightly or wrongly, each day I listen to the TV or radio hoping to hear that a cure for Parkinson's Disease is on the way.
La ley inscrita por Dios en la naturaleza y que puede descubrirse por medio de la razón induce al respeto del designio del Creador, un designio que está ordenado al bien del hombre.
The law written by God in nature and capable of being read by reason leads to respect for the Creator’s plan, a plan which is meant for the benefit of mankind.