Translator


"desvelar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ésa será la base para desvelar la importancia de esta fase de la reforma de la Unión Europea.
That would be the basis for revealing the importance of this reform step for the European Union.
Creo que esto desvelará muchos de los principales ingredientes patógenos de los cigarrillos.
I believe that this will reveal many of the main pathogenic ingredients of cigarettes.
Las necesidades exteriores desvelan la escasez de la categoría 4.
External needs reveal the shortages in category 4.
to give up {vb} (disclose)
to unfold[unfolded · unfolded] {v.t.} [poet.] (reveal)
Actualmente se están desvelando acontecimientos ante otras comisiones que sugieren que esta cautela es imperativa.
Events unfolding today before other committees suggest that this caution is necessary.
En segundo lugar, las personas que ejercen competencias de dirección en organismos emisores deberán desvelar sus transacciones.
Secondly, persons discharging managerial responsibilities with an issuer of financial instruments must disclose their transactions.
El segundo no se desvela ni en el contenido del informe ni en sus conclusiones.
The second is not disclosed by the content of the report or by the conclusions.
La obligación de declarar o desvelar los movimientos de dinero efectivo podría cambiarse fácilmente para imponer un límite efectivo al movimiento de dinero que sale de la Unión Europea.
An obligation to declare or disclose cash movements could easily be changed to impose an actual limit on the movement of money out of the European Union.
¿Puede la Unión Europea utilizar sus instrumentos y relaciones diplomáticas para desvelar las intenciones políticas de las grandes potencias, de los principales agentes de la región?
Can the European Union use its instruments and diplomatic relations to discover the political intentions of the great powers, of the major players in the region?
«Es cierto que desvelamos pruebas de algunos abusos del sistema de .
'It is true that we did uncover evidence of some abuses of the opt-out system.
« Es cierto que desvelamos pruebas de algunos abusos del sistema de.
'It is true that we did uncover evidence of some abuses of the opt-out system.
Es así como se desvela la inmensa hipocresía de los pronunciamientos sobre la tregua olímpica.
That is how the immense hypocrisy of the pronouncements about the Olympic truce is uncovered.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desvelar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desvelar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es preciso desvelar sin tapujos las razones de fondo reales de este fracaso.
The real fundamental reasons for this failure must be entirely exposed.
Ésa será la base para desvelar la importancia de esta fase de la reforma de la Unión Europea.
That would be the basis for revealing the importance of this reform step for the European Union.
A este respecto le corresponde a la Comisión desvelar más casos.
The Commission must investigate more of these cases.
Por la misma razón, me parece urgente desvelar esa idea de echar mano del sector agrícola en favor de Kosovo.
I therefore think it imperative to lift the veil from this notion of making the agricultural sector pay for Kosovo.
Por esta razón es preciso desvelar con más intensidad la violencia que se ejerce sobre las mujeres y los niños, para poder prestar ayuda.
Violence against women should therefore be identified more actively, so that help can be provided.
En nuestra opinión, es necesario desvelar la realidad antes del disfrute de la protección: se protege al trabajador asalariado.
In our opinion, we need to reveal the truth before protective methods are implemented, to protect the salaried employee.
En segundo lugar, las personas que ejercen competencias de dirección en organismos emisores deberán desvelar sus transacciones.
Secondly, persons discharging managerial responsibilities with an issuer of financial instruments must disclose their transactions.
Me abstendré de desvelar su edad, ya que no quiero causar un problema interinstitucional, pero me gustaría desearle que cumpla felizmente muchos más.
I will not mention the age as I do not want to create an interinstitutional problem, but I would like to wish him many happy returns.
Este informe tiene el mérito de desvelar el verdadero rostro de la construcción europea actual: el de los 62 millones de pobres y el de los 18 millones de desempleados.
This report has the merit of revealing the true face of European integration today: 62 million poor and 18 million unemployed.
En mis discursos previos ante la comisión y también en las sesiones plenarias, he mencionado muchos ejemplos de éxitos recientes a la hora de desvelar reservas.
In my previous speeches to the committee, and also in plenary sessions, I have mentioned many examples of recent successes in uncovering reserves.
Con todo, tengo la esperanza de que la Cumbre de primavera pueda desvelar un pacto renovado y más creíble, basado en una solución completa, coherente y equilibrada.
Nonetheless, I continue to hope that the spring summit can unveil a renewed and more credible pact, based on a comprehensive, consistent and balanced solution.
La lógica de no desvelar aquí -según me ha dicho el propio Comisario- la estrategia que va a defender en dichas negociaciones, está justificada y es respetable.
The logic of not unveiling here - as the Commissioner himself said to me - the strategy that is to be revealed at the said negotiations, is justified and worthy of respect.
La obligación de declarar o desvelar los movimientos de dinero efectivo podría cambiarse fácilmente para imponer un límite efectivo al movimiento de dinero que sale de la Unión Europea.
An obligation to declare or disclose cash movements could easily be changed to impose an actual limit on the movement of money out of the European Union.
Tales desastres sin precedentes ponen de manifiesto la necesidad de desvelar las verdaderas causas, de identificar a los responsables y detener este delito continuado contra la humanidad.
Such unprecedented disasters highlight the need to uncover the true causes, to identify those responsible and to halt this ongoing crime against humanity.
¿Por qué, también en el nuevo sistema de contabilidad, no habrá nadie en la posición de desvelar si a las mismas personas se les paga más de una reunión por semana?
Why, in the new accounting system too, will no one be in a position to reveal whether the same people have their travel expenses paid for more than one meeting in the same week?
¿Puede la Unión Europea utilizar sus instrumentos y relaciones diplomáticas para desvelar las intenciones políticas de las grandes potencias, de los principales agentes de la región?
Can the European Union use its instruments and diplomatic relations to discover the political intentions of the great powers, of the major players in the region?
¿Puede la Unión Europea utilizar sus instrumentos y relaciones diplomáticas para desvelar las intenciones políticas de las grandes potencias, de los principales agentes de la región?
– Mr President, I am a member of the Delegation to the EU-Armenia, EU-Azerbaijan and EU-Georgia Parliamentary Cooperation Committees, and I have visited Georgia.
La única institución europea que ha llevado a cabo un análisis exhaustivo de dicho mecanismo financiero, la Oficina de Lucha contra el Fraude (OLAF), se ha negado a desvelar su informe.
The only European institution to have carried out a thorough analysis of this financial mechanism, the Anti-Fraud Office (OLAF), has refused to reveal its report.
Y esta condena social vendrá al desvelar las acciones de estos señores que en sus patrias o en sus familias o en su entorno quieren ser llamados dignas personas.
This punishment in society will come about through revealing the acts of men who wish to be regarded as honourable in their own countries, in their families, and in their own surroundings.
Sin embargo, pueden instalar a su vez programas que recopilan información sobre usted o sobre sus actividades en Internet y desvelar sus datos personales y privados a los anunciantes.
However, add-ons can also install programs that will collect information about you or your online activities and expose sensitive, personal information, often to advertisers.