Translator


"to unmask" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to unmask[unmasked · unmasked] {transitive verb}
The IGC has simply unmasked the lie of the Convention.
La Conferencia Intergubernamental no hizo más que desenmascarar la mentira de la Convención.
Another main aim of such clubs is to unmask and flush out all the little 'swindles' that the arrival of the euro will certainly entail.
Otro objetivo fundamental de estas asociaciones es el de desenmascarar y desalojar todos los pequeños «chanchullos» que no faltarán con la llegada del euro.
Another main aim of such clubs is to unmask and flush out all the little'swindles ' that the arrival of the euro will certainly entail.
Otro objetivo fundamental de estas asociaciones es el de desenmascarar y desalojar todos los pequeños« chanchullos» que no faltarán con la llegada del euro.
It also unmasks as a lie the European claim that the negotiations can still be open-ended.
Descubre asimismo como mentira la afirmación europea de que las negociaciones pueden no estar limitadas de antemano.
mask{noun}
Masked fields consist of an input mask and a character mask.
Los campos enmascarados se componen de una máscara de entrada y otra de dibujo.
Calls the Define Bibliography Entry dialog with an empty input mask.
Activa el diálogo Definir entrada de bibliografía con una máscara de entrada vacía.
mask and the IP address of the default router, or using a management software tool such as
vídeo en red, una máscara de subred y la dirección IP del enrutador predeterminado, o bien
How many masks are available in Europe, and what quantities could be produced in the event of an outbreak of this kind of disease?
¿Cuántas mascarillas hay disponibles en Europa y en qué cantidad podrían producirse en caso de un brote de esta enfermedad?
(DE) Mr President, Commissioner, I would be interested to know whether there are any statistics available on face masks.
(DE) Señor Presidente, señora Comisaria, me interesaría saber si hay estadísticas disponibles sobre mascarillas.
Ukraine has requested international aid and, in particular, for vaccines, medicines, disinfectants, masks, gloves and laboratory supplies.
Ucrania ha solicitado ayuda internacional y, sobre todo, vacunas, medicamentos, desinfectantes, mascarillas, guantes y suministro de material de laboratorio.
carátula{f} (máscara)
plantilla{f} (para corregir exámenes)
To determine the effect of nocturnal non-invasive positive pressure ventilation via nasal mask or face mask in patients with COPD.
Determinar el efecto de la ventilación de presión positiva no invasiva nocturna por medio de una máscara nasal o máscara facial en pacientes con EPOC.
The possible need for a face-mask in younger children using home-made spacers should also be considered in practice.
También se debe considerar en la práctica la posible necesidad de una máscara facial en los niños más pequeños que usan los espaciadores de fabricación casera.
pantalla{f} [photo.]
in writing. - (FR) 'Flexicurity' is a smokescreen masking the commoditisation of work and of workers.
. - (FR) El término "flexiguridad" es una pantalla de humo que oculta la mercantilización del trabajo y de los trabajadores.
The Council took the view that the use of these substances could potentially mask poor hygiene practices.
El Consejo estimó que el uso de estas sustancias podían enmascarar posibles malas prácticas en materia de higiene.
Do they mask an inability to act, or do they at least contribute to confidence-building?
¿Enmascaran una incapacidad para actuar o contribuyen al menos a la creación de confianza?
Masked fields consist of an input mask and a character mask.
Los campos enmascarados se componen de una máscara de entrada y otra de dibujo.
enmascararse {r. v.}
This gap has never been as great in previous enlargements and this cannot be masked by declarations or resolutions.
Esa diferencia nunca ha sido tan grande en las anteriores ampliaciones y esa es una realidad que no puede enmascararse con declaraciones o resoluciones.
velar[velando · velado] {v.t.} (crítica)
to mask[masked · masked] {transitive verb}
These causes must not, however, serve to mask the influence of these insecticides.
Pero esas otras causas no deben servir para encubrir la influencia de los insecticidas.
We also reject the compromise amendments that are designed to mask the hypocrisy and our capitulation before private interests.
Rechazamos asimismo las enmiendas de transacción destinadas a encubrir la hipocresía, la capitulación ante los intereses privados.
We, however, think that this text has been based on a series of ambiguities which may be masking many dangers.
Sin embargo, este texto nos parece construido sobre una serie de ambigüedades que pueden encubrir muchos peligros.
Even potential victories in football cannot mask the reality of the situation.
Ni siquiera las posibles victorias en el fútbol pueden ocultar la realidad de la situación.
The effort to mask the class aspects of the problem is obvious.
Es evidente el intento de ocultar el carácter de clase del problema.
These ambiguities mask many misunderstandings, primarily about our values.
Estas ambigüedades ocultan muchos malentendidos y en principio sobre nuestros valores.
These Old Covenant sacrifices could only mask the symptoms of sin for a short season but every year new sacrifices had to be offered and new blood had to be shed.
Estos sacrificios ofrecidos bajo el antiguo pacto sólo podían tapar los síntomas por un tiempo corto, y cada año había que hacer nuevos sacrificios y derramar otra vez sangre.
Do we really want to continue proceeding 'with our face masked', to use Jacques Delors' expression, for fear of revealing the real Europe to our citizens?
¿De verdad queremos seguir actuando "con la cara tapada", por utilizar la expresión de Jacques Delors, por miedo a mostrar la Europa real a nuestros ciudadanos?

SYNONYMS