Translator


"de suspenso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de suspenso" in English
de suspenso{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de suspenso{adjective masculine/feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de suspenso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En un boletín de notas, estas cifras representarían un suspenso, un suspenso de tomo y lomo.
In a school report, these figures would be interpreted as a fail, a downright fail.
En noviembre de 1995 dejó en suspenso el Consejo la colaboración militar y la ayuda al desarrollo.
In November 1995, the Council suspended military cooperation and development aid.
La mejora de nuestro proceso de toma de decisiones está en suspenso.
The improvement to our decision-making process has come to a halt.
Con nuestro ponente, hemos de permanecer atentos a una serie de problemas aún en suspenso.
However, as our rapporteur does, we should still be ready for some problems that are waiting in the wings.
– La enmienda 1 dejaría en suspenso, pendiente de revisión, todo cambio de la proporción de peso entre la aleta y el cuerpo (...).
- Amendment 1 which would suspend any change in the fin to carcass ratio pending a review; (…)
Durante este período las funciones del interesado en calidad de miembro del órgano de vigilancia quedarán en suspenso.
During such a period the function of the person concerned as a member of the supervisory board shall be suspended.
cada episodio termina con una situación de suspenso
each episode ends with a cliffhanger
Ahora resulta que la Directiva se deja en suspenso de momento para no dar al «no» francés ningún triunfo más.
Now it turns out that the directive is being put on ice for the time being so as not to give the French ‘no’ camp any more trump cards.
Ahora resulta que la Directiva se deja en suspenso de momento para no dar al« no» francés ningún triunfo más.
Now it turns out that the directive is being put on ice for the time being so as not to give the French ‘ no’ camp any more trump cards.
eso lo vamos a dejar en suspenso de momento
we'll put that on hold
– Señor Presidente, la remodelación que ha hecho tras el sonoro suspenso de muchos Comisarios propuestos es tardía e insuficiente.
Today, you have promised us a genuine partnership, which is imperative because the European Union is facing huge challenges.
Independientemente de ello, hay que observar críticamente que la Comisión tiene dificultades a la hora de concluir proyectos en suspenso.
In addition, the following criticisms must be made: the Commission has difficulties in bringing dormant projects to a close.
– Señor Presidente, la remodelación que ha hecho tras el sonoro suspenso de muchos Comisarios propuestos es tardía e insuficiente.
Mr President-elect of the Commission, the reshuffle you have carried out following the resounding failure of many designated Commissioners is both late and insufficient.
Suspender de nuevo en segunda convocatoria se considera como un estrepitoso fracaso en toda trayectoria escolar y, sin embargo, me temo que cabe la posibilidad de un nuevo suspenso.
A failed resit has to be regarded as a crisis in any school career, and I fear that another mass failure may well be on the cards.
Esos países que están en el espacio Schengen pero que no han superado la evaluación deben ser conscientes de que su pertenencia puede quedar en suspenso de acuerdo con las sanciones.
Those countries which are in the Schengen area but have failed the assessment need to be aware that their membership may be frozen in keeping with the sanctions.
Desde entonces ha habido un cambio de gobierno en 1996 y se tomó la decisión de dejar en suspenso la solicitud y de ocuparse en su lugar de concertar un acuerdo de asociación reforzado.
Since then there has been a change of government in 1996 and the decision was taken to suspend the application and to look instead for a strengthened association agreement.
En cualquier caso, preparar la Unión para las próximas ampliaciones es plantear una cuestión que se dejó en suspenso después de Amsterdam, a saber, la cuestión de las cooperaciones reforzadas.
At any event, preparing the Union for the forthcoming enlargement opens up a question outstanding from Amsterdam, and that is the question of strengthened cooperation.