Translator


"de base" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de base" in English
de base{adjective}
de base{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de base{adjective}
primary{adj.} (first, basic)
de base{adjective masculine/feminine}
basic{adj.}
En este Reglamento de base se contempla que se puede consultar a estos consejos.
This basic regulation states that the advisory councils can be consulted.
Los problemas mayores se encuentran en las estructuras de base de los Estados miembros.
The basic structures of the Member States are the biggest problems.
Y ello fundamentalmente a través del apoyo a los servicios de salud de base.
This is done mainly by supporting the basic health services.
Existe una contradicción entre la decisión de base y su aplicación.
There is certainly a contradiction between the fundamental decision and the application thereof.
Esta es una visión de base que representa una contribución fundamental al modelo social europeo.
This is a grass-roots vision that represents a fundamental contribution to the European social model.
No tenemos ninguna objeción de fondo en contra del informe Tappin y la comunicación de la Comisión que le sirve de base.
We have no fundamental objections regarding the Tappin report and the communication from the Commission on which it is based.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de base" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Falta la noción de " capacidad competitiva» como base para unos empleos sólidos.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
Por ello creemos que es preciso buscar una nueva base legal de cara al futuro.
This is why we believe it is important to find a new legal basis in the future.
Sobre la base de estas consideraciones, he decidido votar a favor de este proyecto.
On the basis of these considerations, I decided to vote in favour of this draft.
Estamos demasiado atrasados en la puesta en práctica del túnel de base del Brénero.
We are, in fact, taking far too long about implementing the Brenner base tunnel.
Falta la noción de "capacidad competitiva» como base para unos empleos sólidos.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
Sobre la base de las críticas también hemos elaborado una serie de recomendaciones.
These criticisms have of course prompted us to make a number of recommendations.
Sobre la base de la Posición Común, se actualizará el Plan de Acción Mayo 2002.
On the basis of the common position, the May 2002 Action Plan will be updated.
Se ha presentado un primer análisis que servirá de base para el trabajo futuro.
An initial analysis has been produced and will form the basis for future work.
¿Hemos de diluir las ambiciones de Lisboa sobre la base de que no son alcanzables?
Should we dilute the Lisbon ambitions on grounds that they are not achievable?
La misma no puede servir de base para la aplicación de una constitución europea.
It cannot serve as a basis for the establishment of a European constitution.
La propia ética de la producción agrícola europea parte precisamente de esta base.
This already forms the specific ethical basis of European agricultural production.
Por lo tanto me pregunto: ¿en qué medida se dispone de una fuerte base jurídica?
I therefore wonder how strong the legal basis is, which Mr Cabrol mentioned.
Especifique si los valores referenciales deben guardarse en la base de datos.
Here you indicate whether the reference values should be saved in the database.
Cada Estado miembro la fija sobre la base de sus análisis y capacidades económicas.
Each Member State sets it on the basis of its economic analysis and capabilities.
El Consejo Europeo llevará a cabo un estudio sobre la base de estos informes.
The European Council will resume its examination on the basis of these reports.
¿Tiene previsto la Comisión ofrecer gratuitamente la base de datos CELEX en el Web?
Does the Commission intend to offer free access to the CELEX database on the Web?
En mi opinión, este es el enfoque que debe conformar la base de esta estrategia.
This is the approach which I consider must form the basis of this strategy.
Apoyo este informe porque constituye la base de un diálogo económico estructurado.
I support this report because it is a base of a structured economic dialogue.
Cumpliremos nuestras promesas y lo haremos sobre la base de los Tratados vigentes.
We shall deliver, and we will have to do that on the basis of the current treaties.
Por lo tanto me pregunto:¿en qué medida se dispone de una fuerte base jurídica?
I therefore wonder how strong the legal basis is, which Mr Cabrol mentioned.