Translator


"dar un impulso" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dar un impulso
to push sb towards

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar un impulso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello hemos de dar un impulso importante a la inversión en educación superior.
That is why we must boost investment in higher education significantly.
Yo creo que tenemos que ser capaces de dar un impulso político importante a este proceso.
We have to be capable of providing the major political impetus needed for this process.
Por tanto, tenemos que dar un impulso si queremos contar al menos con acuerdos temporales.
We therefore have to get a move on if we are even to have temporary agreements in place.
Deseamos por tanto, y ustedes pueden constatarlo, dar un impulso fuerte al proceso de ampliación.
As you will see, we hope to give a strong new impetus to the enlargement process.
Lo que ahora se pretende es dar un impulso necesario en el escenario de una futura adhesión.
The aim now is to give the boost that is needed towards future accession.
La Presidencia considera que el Parlamento Europeo puede dar un impulso mayor a este debate.
The Presidency believes that the European Parliament could give further impetus to the debate.
Creo que ha sabido captar la dirección en la que es esencial dar un impulso.
I believe that he has grasped the main thrust of the case.
Seguiremos presentando nuestros argumentos para dar un impulso real a la solidaridad internacional.
We will continue arguing in order to give some real impetus to international solidarity.
El segundo motivo de nuestra pregunta también era, naturalmente, dar un impulso a los planes de reforma.
The second reason for our question was of course to get the plans for reform moving.
Nuestra misión aquí hoy es dar un impulso para que se empiece a negociar también sobre estos temas.
Our job here today is to speed up the process whereby we can begin to discuss these issues.
Es muy importante dar un impulso positivo a la situación.
It is very important to give the situation a positive boost.
Con ello se podría dar un impulso a los procesos como el de Lisboa.
This could give processes such as Lisbon a boost.
Nos anima el propósito de dar un impulso adicional empleo.
We want to use this to generate further momentum on jobs.
También a este respecto la Comisión debe dar un impulso.
The Commission must provide impetus on this issue as well.
Y ese paso significativo es el que tenemos que aprovechar para dar un impulso desde la Unión Europea.
We should take advantage of that significant step in order to push forward from within the European Union.
Si la Cumbre de Colonia puede dar un impulso para ello, para mí se habrá convertido en un éxito.
If the Cologne summit can provide an impetus for this then as far as I am concerned it will have been a success.
Creo que ahora se reúnen las condiciones para dar un impulso a la Europa del crecimiento y el empleo.
I believe that we now have the conditions necessary to give Europe a boost in the areas of growth and employment.
En cuarto lugar, tiene que dar un impulso y un nuevo desarrollo a la política euromediterránea y al programa MEDA.
Fourthly, the Union must encourage and further develop Euro-Mediterranean policy and the MEDA programme.
Todos juntos podríamos dar un impulso al programa de reasentamiento, algo que creo que es muy positivo.
All together, this could certainly give a boost to the resettlement programme, something that I think is very positive.
Como saben, tengo determinada experiencia: siempre es en época de crisis cuando hay que dar un impulso a la máquina.
As you know, I have a certain amount of experience: it is always in times of crisis that the machine is given a boost.