Translator


"concerns" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
concerns{plural}
The concerns I have personally, are international concerns.
Las preocupaciones que yo tengo personalmente son preocupaciones en el plano internacional.
They want to take into account the concerns and the development concerns of their neighbours.
Quiere tener en cuenta las preocupaciones y el afán de desarrollo de sus vecinos.
Those are concrete concerns for our citizens and we are addressing those concerns.
Se trata de preocupaciones específicas de nuestros ciudadanos, y estamos abordándolas.
There are similar cases which may concern your own country.
También hay un caso similar que puede interesar a su país.
We should not only concern ourselves with corrections, but with sustainable global development.
Nos tiene que interesar ir más allá de la simple introducción de correcciones; debemos encaminarnos a conseguir un desarrollo mundial sostenible.
I am convinced that this is also something that should be of concern to those of us involved in fisheries policy.
Estoy convencido de que este aspecto debería interesar igualmente a aquellos de nosotros que intervenimos en la política de pesca.
Our second response should concern the future of nuclear power as a whole.
Nuestra segunda respuesta debe concernir al futuro de la energía nuclear en su totalidad.
Everything of concern to them is now of much more concern to ourselves than it was before.
Todo lo que a ellos les concierne nos afecta a nosotros hoy mucho más que ayer.
They also concern the way in which the different pipelines can be built and developed.
También conciernen a la manera en la que se pueden construir y desarrollar los diferentes ductos.
This means that 50 % of what is to be done or improved concern the economy.
Ello significa que a la economía corresponde el 50 % de lo que debe realizarse o mejorarse.
Governments must share this concern with them.
Corresponde a los gobiernos compartir con ellos esta preocupación.
One aspect of the amendment may also concern implementation. I am thinking here of amendment 12, part 2.
Puede ser también que un aspecto de la enmienda corresponda a la ejecución, pienso en la parte 2 de la enmienda 12.
Obviously, there are matters which also concern the summit under way today here in Brussels.
Obviamente, hay asuntos que también atañen a la cumbre que se está celebrando hoy aquí en Bruselas.
The committees will be able to see which budget lines concern them individually and how they can amend them.
Las comisiones podrán ver qué líneas presupuestarias les atañen individualmente y cómo pueden modificarlas.
Where else do 86 nations come together to discuss matters of mutual concern?
¿En qué otro foro se reúnen 86 naciones para discutir asuntos que les atañen y preocupan a todos?
ocupar[ocupando · ocupado] {v.t.} (concernir)
These are very important matters that we must concern ourselves with in the months to come.
Son cuestiones muy importantes de las que nos deberemos ocupar en el futuro.
In summary, my conviction is that we must concern ourselves with the calves at this stage and not bother so much about the cows.
Resumiendo, creo que nos debemos ocupar de los terneros y no tanto de las vacas.
They have, however, posed us a problem that the European Union should be concerned about.
Sin embargo, nos han planteado un problema del que se debe ocupar la Unión Europea.
Economic and social cohesion in the European Union is and must also be the concern of the citizen.
La cohesión económica y social de la Unión Europea incumbe y también debe incumbir a los ciudadanos.
All these issues concern us particularly as Members of this European Parliament.
Todas estas cuestiones nos incumben particularmente en nuestra calidad de diputados del Parlamento Europeo.
That, for the moment, is the concern of another department.
De momento eso incumbe a otro departamento.
I think that this is one of the questions which should concern us.
Creo que esta es una de las cuestiones que nos tiene que preocupar.
These matters should be of concern to the World Bank and to the international community.
Estas cuestiones deberían preocupar al Banco Mundial y a la comunidad internacional.
This should, in fact, also be of concern to Parliament and the Commission.
De hecho, esto debería preocupar igualmente al Parlamento y a la Comisión.
Issues like the James Pang case did cause concern to the international community.
Casos como el de James Pang no han inquietado a la comunidad internacional.
It is concerned, however, at the grey areas which remain on this matter.
En cambio, le inquietan los puntos obscuros que subsisten sobre esta cuestión.
A lot of countries give considerable cause for concern.
Hay muchos países que nos inquietan.
concern{noun}
Privatisation is not the concern of the European Union and is not the concern of the Commission.
La privatización no es asunto de la Unión Europea y no es asunto de la Comisión.
This is therefore a very important concern for the European Parliament too.
Por eso la ampliación es un asunto de gran interés para el Parlamento Europeo.
It is a matter that has been of significant concern to the Industry Committee.
Este asunto ha supuesto una significativa preocupación para la Comisión de Industria.
That concern is not totally unfounded.
Este miedo no está muy injustificado.
But unavoidably there are also concerns and anxieties at this time.
Pero es inevitable que también haya preocupación y miedo en este período.
Everyone was terribly concerned about violence and trouble and such like.
Todos teníamos mucho miedo por la violencia, las desgracias y los follones.
Moreover, the report addresses issues with which politicians ought not to concern themselves at all.
Además, este informe aborda cuestiones que no son de la incumbencia de los políticos.
Parliament and the Commission have long recognised that legislative planning is a matter of common concern.
El Parlamento y la Comisión han reconocido hace tiempo que la planificación legislativa es una cuestión de mutua incumbencia.
that is no concern of yours
eso no es de tu incumbencia
solicitud{f} (preocupación)
Episcopate, when he said: "Along these same lines of pastoral concern for
misma línea de solicitud pastoral por las categorías sociales más
The Church looks with deep pastoral concern at the increased flow of
La Iglesia contempla con viva solicitud pastoral el aumento del flujo de
authority and loving concern, to coming generations.
generaciones futuras con diligente y afectuosa solicitud.
concern(also: alarm)
turbación{f} [poet.] (agitación)
Inevitably there are matters outstanding that cause us legitimate concern.
Inevitablemente, quedan asuntos pendientes que nos causan legítima preocupación.
concern to defend clerical privileges but from the need to be obedient to the
la preocupación de defender privilegios clericales, sino de la necesidad
I know that is a matter of concern to the Commissioner and it is certainly a concern I share.
Sé que es motivo de preocupación para el Comisario y ciertamente es una preocupación que comparto.
These words have prompted concern amongst trade-union organisations.
Estas declaraciones han provocado la inquietud de las organizaciones sindicales.
Developments in Turkey are a matter for concern to liberals and democrats.
Los progresos en Turquía son un motivo de inquietud para liberales y demócratas.
This caused great concern in the democratic world and led to much condemnation.
Esto causó gran inquietud en el mundo democrático y fue condenado por muchos.
That is why it was a matter of concern for the Council to find a solution.
Por esto, el Consejo tenía interés en encontrar una solución para esta cuestión.
This is therefore a very important concern for the European Parliament too.
Por eso la ampliación es un asunto de gran interés para el Parlamento Europeo.
This concern for the peoples of Europe and their future is touching.
Es digno de admiración este interés por los ciudadanos de Europa y su futuro.
One cause for concern in this respect, however, is that this principle will only apply to trade between businesses for the time being.
El problema es que de momento sólo se aplicará al comercio de empresa a empresa.
My concern is with the manufacture of gelatine and bio-gelatine.
En Alemania hay muchas empresas dedicadas a la fabricación de biogelatina.
Those working in public enterprises are the concern of many colleagues here.
Muchos diputados a esta Asamblea están preocupados por quienes trabajan en empresas públicas.
The second form of criticism concerns openness and the way in which the Treaty was negotiated.
Otro tipo de críticas se refiere a la apertura y a la manera en que se negoció el Tratado.
I am concerned that the delay undermines Galileo’s business plan in other respects as well.
Me preocupa que el retraso socave el plan de negocio de Galileo también en otros aspectos.
a going concern
un negocio en marcha

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "concerns" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In other words, it concerns substances on which information is already available.
Es decir, se trata de aquellas sustancias sobre las que ya se tiene información.
. - (DE) Mr President, this concerns the European schools in Brussels.
ponente. - (DE) Señor Presidente, esto afecta a las Escuelas Europeas de Bruselas.
What concerns us here is reliability, which must be guaranteed even in a crisis.
Debe existir fiabilidad y ésta se debe garantizar también en los tiempos de crisis.
The point I wish to put to the President-in-Office, however, concerns Laeken.
Pero también quiero decir al Presidente del Consejo algo relacionado con Laeken.
My second point concerns strengthening Frontex, as has already been mentioned.
Mi segundo comentario se refiere al refuerzo de Frontex, que ya se ha mencionado.
President, this point concerns the same issue raised just now by Mrs Lindholm.
Señor Presidente, se trata de la misma cuestión planteada por la Sra. Lindholm.
A second supplementary question concerns the coordinator of the Sensus programme.
Una segunda pregunta complementaria se refiere al coordinador del programa SENSUS.
The second problem I should like to address concerns administrative matters.
El segundo problema al que quiero referirme afecta a cuestiones administrativas.
This concerns delegated acts and the European Parliament's right to scrutiny.
Esto afecta a los actos delegados y al derecho de control del Parlamento Europeo.
This also concerns our cooperation with our American colleagues in Congress.
Esto incluye también la cooperación con nuestros colegas del Congreso americano.
The question concerns the legal basis and the Intergovernmental Conference.
La pregunta es sobre el fundamento jurídico y la Conferencia Intergubernamental.
It concerns competition, the internal market, culture and fundamental rights.
Es de competencia, de mercado interior, de cultura, de derechos fundamentales.
There are so many practical ways of satisfying Russia's justified concerns.
Hay muchas posibilidades para salir al paso de los deseos justificados de Rusia.
My second objection concerns the dividing line between information and propaganda.
Mi segunda objeción se refiere a la línea divisoria entre información y propaganda.
The first concerns the system of rotation of membership on the basis of nationality.
El primero es el sistema de rotación de miembros en función de la nacionalidad.
(ES) Mr President, my speech concerns an issue that has not been mentioned.
(ES) Señor Presidente, mi intervención versa sobre un tema que no se ha tratado.
In my view, this concerns situations of extreme gravity and extreme disruption.
A mi entender, se refiere a situaciones extremadamente graves y trastornos extremos.
The second observation, Mr President, concerns the fundamental issues at stake here.
La segunda observación, señor Presidente, se refiere a las cuestiones de fondo.
This objection concerns in particular Amendments Nos 1, 5, 6, 7, 8, 9 and 13.
Esta consideración se refiere en particular a las enmiendas 1, 5, 6, 7, 8, 9 y 13.
The second point I wish to make concerns the whole question of subsidiarity.
El segundo punto que quiero señalar se refiere a la cuestión de la subsidiariedad.