Translator


"preocupar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
preocupar{verb}
to concern{v.t.} (worry, bother)
Creo que esta es una de las cuestiones que nos tiene que preocupar.
I think that this is one of the questions which should concern us.
Estas cuestiones deberían preocupar al Banco Mundial y a la comunidad internacional.
These matters should be of concern to the World Bank and to the international community.
De hecho, esto debería preocupar igualmente al Parlamento y a la Comisión.
This should, in fact, also be of concern to Parliament and the Commission.
to exercise{v.t.} [form.] (preoccupy)
Lo que también nos preocupa profundamente es la forma en que se ha tratado a los denunciantes.
The duty to exercise proper and thorough supervision lies, after all, with the Commission.
¿Se preocupará por la ecuanimidad y practicará un autocontrol?
Will he worry about balances and will he exercise self-regulation?
No preocupa demasiado al público de la Unión Europea.
It does not exercise the public mind an awful lot in the European Union.
Nuestro Parlamento se preocupa de la defensa de los derechos humanos en el mundo.
Our Parliament is preoccupied with the defence of human rights in the world.
continuamente pendiente de individuar los problemas que preocupan a los
aware of the problems preoccupying the contemporary world and be able to
La idea de... ha preocupado a los expertos desde hace algún tiempo.
The question, whether…has been preoccupying the experts for some time.
to trouble{v.t.} (worry)
Me preocupa que el actual acuerdo tampoco incluya disposiciones a tal efecto.
It troubles me that the present agreement once again contains no such provisions.
Me preocupa que en esta ocasión en Praga el Presidente de nuestro Parlamento se uniese a él.
It troubles me that on this occasion in Prague the President of our Parliament joined in with him.
Lo que me preocupa es hasta qué punto está arraigada la ideología del antiguo bloque comunista en África.
What troubles me is how deeply rooted the former communist block ideology is in Africa.
preocupar{transitive verb}
to bother{v.t.}
Continúan sin respuesta muchos interrogantes que preocupan a los afectados.
Many of the questions which bother the people affected have yet to be answered.
Hasta ahora, parece que su Gobierno no se ha preocupado por las infracciones graves.
Until now, his government has not seemed to bother about serious infringement.
Sin embargo, la posiciσn equilibrada y fuerte del Parlamento no parece preocupar a determinados Ministros en la Uniσn Europea.
However, Parliament's balanced and strong stand does not appear to bother certain ministers in the ΕU.
to worry{v.t.}
Con Scorch ya no me tengo que preocupar de llevar mi portátil de allá para acá para ver partituras.
With Scorch, I no longer have to worry about dragging out my laptop to view scores.
Al decir esto, voy ciertamente a preocupar a varios Estados miembros.
In saying this, I am certainly going to worry a number of Member States.
No nos debemos preocupar demasiado de los aspectos positivos pero sí debemos explicárselos a la gente.
We should not worry too much about the positive effects, but we should explain them to the public.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preocupar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La seguridad de la región no solo debe preocupar a sus habitantes, sino a todos nosotros.
The security of the region is not just a concern to those there, but to all of us.
También deberían preocupar a cada uno de los Estados miembros aquí representados.
These events should be of concern to each and every Member State here.
Estas cuestiones deberían preocupar al Banco Mundial y a la comunidad internacional.
These matters should be of concern to the World Bank and to the international community.
De hecho, esto debería preocupar igualmente al Parlamento y a la Comisión.
This should, in fact, also be of concern to Parliament and the Commission.
Esto no debe preocupar a la Comisión y yo espero que tampoco al ponente.
The Commission can easily live with that and I hope the rapporteur can, too.
De ahí las tres enmiendas que he presentado; parecen preocupar al ponente.
Hence the three amendments which I tabled, and which seem to be worrying the rapporteur.
Lo que me vuelve a preocupar es oír en este hemiciclo la palabra "proteger".
What concerns me again is hearing the word 'protect' in this Chamber.
Al decir esto, voy ciertamente a preocupar a varios Estados miembros.
In saying this, I am certainly going to worry a number of Member States.
Es un problema que nos preocupa a todos y que debe, justamente, preocupar al Parlamento.
It is an issue which concerns us all and which Parliament should rightly be concerned about.
Los componentes que suelen preocupar más a los editores de juegos son:
The components game publishers are typically most concerned with are:
Con Scorch ya no me tengo que preocupar de llevar mi portátil de allá para acá para ver partituras.
With Scorch, I no longer have to worry about dragging out my laptop to view scores.
Pero no solo nos tiene que preocupar el importe de la financiación.
However, it is not just the amount of financing which need concern us.
Por lo tanto, en términos de cifras, creo que la situación griega no nos debería preocupar.
Therefore, in terms of figures, I believe that we should not worry about the Greek situation.
Son hechos, naturalmente, que nos deben preocupar pero que tienen que contrastarse.
Both situations must give us concern but in different ways.
El temor general de la competencia de precios reducidos es, por lo tanto, algo que nos debe preocupar.
The widespread fear of cut-price competition is therefore nothing to be wondered at.
Así pues, yo me voy a preocupar de informar; por favor, ocúpense ustedes de dar traslado a la información.
I will therefore report back on my side; please pass on the information on yours.
Creo que esta es una de las cuestiones que nos tiene que preocupar.
I think that this is one of the questions which should concern us.
La posible invasión del norte de Irak es una cuestión que debe preocupar seriamente a la UE.
The potential invasion of northern Iraq is an issue that should be of serious concern to the EU.
Esta es una cuestión muy seria sobre la que nos deberíamos preocupar.
This is a serious point about which we ought to be concerned.
Es una cuestión que debería preocupar seriamente al Sr. Comisario.
This must be an issue of great concern to the Commissioner.