Translator


"interesar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"interesar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Y esto es lo que debería interesar al presidente provisional Karzai.
Interim President Karzai should have every interest in this.
Creo que se trata de un asunto de verdadera importancia que debería interesar al Parlamento.
I believe this is a matter of great importance that should be of interest to Parliament.
Lógicamente, esto no le puede interesar a los sindicatos suecos.
This cannot reasonably be in the interests of the Swedish trade unions.
También hay un caso similar que puede interesar a su país.
There are similar cases which may concern your own country.
Nos tiene que interesar ir más allá de la simple introducción de correcciones; debemos encaminarnos a conseguir un desarrollo mundial sostenible.
We should not only concern ourselves with corrections, but with sustainable global development.
Estoy convencido de que este aspecto debería interesar igualmente a aquellos de nosotros que intervenimos en la política de pesca.
I am convinced that this is also something that should be of concern to those of us involved in fisheries policy.
to affect[affected · affected] {v.t.} [TM] [idiom] (attack)
Esta noche hablamos de una directiva que interesa a todos los ciudadanos de Europa.
The debate this evening is about a directive which will affect every single citizen in Europe.
La política financiera puede influir indirectamente en los intereses de las hipotecas.
To some extent, monetary policy might indirectly affect mortgages interest rates.
Los intereses marítimos de Europa afectan a las vidas y a las ocupaciones de millones de nuestros ciudadanos.
Europe's maritime interests affect the lives and occupations of millions of our citizens.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interesar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿No sería ésta una solución pragmática que también podría interesar al Sr.
Would not that be a practical, pragmatic solution that might also appeal to Mr Haarder?
Creo, en verdad, que ese nuevo planteamiento debe interesar a todos los Estados miembros.
I really do think this new approach should commend itself to all Member States.
Lo que hacemos en estas materias tiene que notarse y debe interesar a nuestros ciudadanos.
People should be able to see that what we are doing is having some effect.
Estos temas tienen que interesar a toda la Unión y a todas las instituciones.
These issues must involve the whole Union and all institutions.
Creo que se trata de un asunto de verdadera importancia que debería interesar al Parlamento.
I believe this is a matter of great importance that should be of interest to Parliament.
Lógicamente, esto no le puede interesar a los sindicatos suecos.
This cannot reasonably be in the interests of the Swedish trade unions.
Para abrir los sitios sugeridos en una página web, haga clic en Descubrir otros sitios que le podrían interesar.
To open Suggested Sites in a webpage, click Discover other sites you might like.
Y esto es lo que debería interesar al presidente provisional Karzai.
Interim President Karzai should have every interest in this.
También hay un caso similar que puede interesar a su país.
There are similar cases which may concern your own country.
De esta manera podremos interesar a todos nuestros pueblos.
In that way we will be able to engage all of our people.
Eso no puede interesar a la Unión Europea.
We note, Mr President, that these words have not yet come.
Eso no puede interesar a la Unión Europea.
It cannot be in the interests of the European Union.
– Señor Presidente, quisiera simplemente hacer un comentario lingüístico, que podría interesar a los colegas.
Mr President, I should just like to make a point about linguistics, something that colleagues will be interested in.
– Señor Presidente, quisiera simplemente hacer un comentario lingüístico, que podría interesar a los colegas.
Mr President, I should just like to make a point about linguistics, something that colleagues will be interested in.
Nos tiene que interesar ir más allá de la simple introducción de correcciones; debemos encaminarnos a conseguir un desarrollo mundial sostenible.
We should not only concern ourselves with corrections, but with sustainable global development.
Estoy convencido de que este aspecto debería interesar igualmente a aquellos de nosotros que intervenimos en la política de pesca.
I am convinced that this is also something that should be of concern to those of us involved in fisheries policy.
El uso de una vacuna preventiva comportaría una fuerte reducción del número de normas en la UE, y esto sin duda debe interesar a la Comisión.
The use of a preventive vaccine would lead to far fewer rules in the EU, and that must surely appeal to the Commission.
Otro asunto primordial que debe interesar a los parlamentos nacionales y a los gobiernos es el concerniente a la política de defensa.
Another core issue for the decision-making competence of every national parliament and national government concerns defence policy.
La mayoría de las empresas a las que puede interesar este programa son PYME que necesitan nuestra protección y nuestro apoyo.
Most of the enterprises with an interest in this programme are small and medium-sized, and it is important that we protect and assist them.
interesar a algn en algo
to get sb interested in sth