Translator


"to put in order" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to put in order" in Spanish
to put in order{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arreglar{v.t.}
That will be put in order in the next Minutes, Mr Watson.
Se arreglará en la próxima Acta, señor Watson.
clasificar{v.t.} (documentos, datos)
compaginar{v.t.} [S. Cone] (ordenar, organizar)
to put in order{transitive verb}
ordenar{v.t.}
The situation has turned out to be rather more acute in the meantime, but the house is being put in order.
Entretanto, han ocurrido cosas de mayor envergadura, pero la casa se está ordenando.
Mr President, when assessing any draft regulations, we first have to establish what objectives we are pursuing and what aspect of life in society we are trying to put in order.
Señor Presidente, al analizar cualquier proyecto normativo han de establecerse, en primer lugar, los fines que se persiguen, qué parcela de la realidad social se pretende ordenar.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to put in order" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Crossborder payments must of course be put in order immediately.
Naturalmente, se deben regular de manera inmediata los pagos transfronterizos.
This area needs to be put in order, it needs to be put in order in the most civilised manner possible.
Lo es: Es necesario poner orden en este ámbito, poner orden de la manera más civilizada posible.
Parliament must ensure that this is put in order.
El Parlamento va a procurar que se rectifique de este aspecto.
Of course the legal basis must be put in order.
Es evidente que hay que fijar el fundamento jurídico.
It must be clear to us, however, that there is still a range of things in this process that need to be put in order.
No obstante, debemos tener claro que siguen existiendo algunas cosas en este proceso que han de ponerse en orden.
Pakistan has a very great deal to put in order.
Paquistán tiene que explicar muchas cosas.
They have been temporarily suspended and are currently complying with these requirements and I hope that they will be quickly put in order.
Se les ha suspendido de forma temporal, y actualmente cumplen estos requisitos y espero que rápidamente se regule su situación.
I should be very happy if the Member States' views developed in such a way that things could be put in order in this respect.
Me alegraría mucho de que las opiniones de los Estados miembros progresasen, ya que de esta forma se solucionarían mejor los asuntos en este sentido.
I should be very happy if the Member States ' views developed in such a way that things could be put in order in this respect.
Me alegraría mucho de que las opiniones de los Estados miembros progresasen, ya que de esta forma se solucionarían mejor los asuntos en este sentido.
A proposal has just been put forward for an investment package that would put some order into the method used for storing nuclear waste.
Se acaba de presentar una propuesta de un paquete de inversión que pondría cierto orden en el método utilizado para el almacenaje de residuos nucleares.
The great Hungarian poet born a century ago, Attila József, reminds us that we, the European nations, who have fought many wars between ourselves, have a lot of common matters to put in order.
Por ello, sería más apropiado celebrar el final de la guerra aquí, en la capital de la Europa reunificada en lugar que en Moscú.
Mr Van Hulten was right when he said that the Court of Auditors has drawn attention to a certain number of things that this House also needs to put in order.
El Sr. Van Hulten tenía razón cuando dijo que el Tribunal de Cuentas ha llamado la atención sobre una serie de cosas que esta Cámara también necesita poner en orden.
However, the case in Belgium clearly demonstrates that houses need to be put in order in one's own country first.
Todo irá mejor, mientras, entre otros, precisamente el caso de Bélgica pone de manifiesto que ante todo hay que poner el dedo en la llaga, hay que hacer limpieza en el propio país.
Here, I should like to mention in particular that incorporation of the WEU into the European Union cannot be agreed before Article 5 has also been put in order.
En este contexto yo quisiera señalar en particular que la integración de la UEO en la Unión Europea no se habrá completado hasta que no se rectifique también el artículo 5.
The good health of our economies and public finances, which we have striven so hard to put in order since the early 1990s, has been ruined in less than two years.
La buena salud de nuestras economías y finanzas públicas, que tanto hemos luchado por poner en orden desde principios de los años noventa, se ha echado a perder en menos de dos años.
Education is to be put in order, a fiscal policy devised and venture capital arranged.
Se crean carreras, se crean políticas fiscales, se consigue capital dispuesto a correr riesgos, se hace todo lo posible para darle todo servido a esos innovadores.
These structures are absolutely essential if the public finances are to be put in order, if taxes are to be properly collected and if corruption and organised crime are to be curbed.
Estas estructuras son absolutamente necesarias para aportar orden a las finanzas públicas, lograr la recaudación de impuestos y combatir la corrupción y el crimen organizado.
The honourable Member asks whether cardboard covers into which cigarette packets are put in order to hide the health warning, are against the 'spirit of the directive'.
Su Señoría pregunta si los estuches de cartón en los que se introduce el paquete de cigarrillos con el fin de ocultar las advertencias de salud son contrarios al «espíritu de la Directiva».
It furthermore explicitly anticipates that, for Chaebol in particular, the standards, accounts, norms and financial year of that company should be put in order.
Además, dicho acuerdo establece explícitamente que, en el caso particular de Chaebol, hay una nivelación de los criterios, de las cuentas, de las normas y de los ejercicios contables de esa sociedad.
I am not against the national economies of the Member States being put in order but the cuts which are now resulting from the convergence policy should give cause for reconsideration.
No estoy en contra de que se sistematicen las economías estatales de los países miembros, pero los recortes que está generando la política de convergencia deberían llevarnos a reflexionar.