Translator


"al cabo de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"al cabo de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
al cabo de{preposition}
Finalmente, al cabo de 20 años, parece que estamos viendo un poco de luz al final de un túnel largo y arduo.
Finally, after 20 years, it seems we are seeing a bit of light at the end of a long, arduous tunnel.
after{prp.}
¿Por qué no al cabo de seis u ocho años?,¿por qué no al cabo de doce, quince o dos años?
Why not after 6 or 8 years, why not after 12, 15 or 2 years?
¿Por qué no al cabo de seis u ocho años?, ¿por qué no al cabo de doce, quince o dos años?
Why not after 6 or 8 years, why not after 12, 15 or 2 years?
Al cabo de casi cuatro años, por fin ha llegado a término esa labor de racionalización.
After nearly four years, these rationalisation attempts have finally borne fruit.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "al cabo de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se incluyeron aquellos estudios que evaluaron el resultado al cabo de una semana o más.
Studies were included provided outcome was assessed at one week or more.
Si concedemos fondos para cinco años el problema volverá a surgir al cabo de esos cinco años.
If we gave money for five years, the problem would recur in five years ' time.
En un estudio, los síntomas mejoraron al cabo de seis meses de tratamiento.
In one study symptoms improved at the end of six months of treatment.
Si concedemos fondos para cinco años el problema volverá a surgir al cabo de esos cinco años.
If we gave money for five years, the problem would recur in five years' time.
Es de lamentar que al cabo de un año no hayamos avanzado nada.
It is to be regretted that one year on we still have not made any progress.
Al cabo de 28 años, el dúmping medioambiental sigue siendo un problema importante.
This has had a significant impact on the amount of waste.
Pero ¿qué ocurriría si en diciembre supiésemos que la Navidad se iba a celebrar al cabo de treinta años?
But what would we do if we knew in December that Christmas was in thirty years' time.
Si encargas un artículo y no llega al cabo de 30 días, puedes anular el pedido.
However, the seller’s own terms and conditions may allow you to cancel and receive a full or partial refund.
Yo creo que perderemos credibilidad si al cabo de dos semanas pedimos la supresión de dicho órgano.
I think we will lose credibility if we now call for the body to be abolished 14 days later.
No se encontraron diferencias entre el suministro precoz (al cabo de 48 horas) o retardado del tratamiento.
There was no difference shown between early (within 48 hours) and delayed treatment.
Al cabo de dos años se decía: «Por Dios, ¿adónde han ido nuestros españoles?»
And then two years later someone said to me: 'For heaven's sake, what has happened to all our Spanish workers?'.
Al cabo de todos estos años aún no han sido desarmados.
The ALDE Group warmly welcomed the initiative to draft an urgency resolution on the Congo.
Al cabo de dos años se decía:« Por Dios,¿adónde han ido nuestros españoles?»
And then two years later someone said to me: 'For heaven's sake, what has happened to all our Spanish workers? '.
Puedes abandonar tu equipo y volver al cabo de 20 ó 30 minutos.
You can leave your computer and return in 20 to 30 minutes.
Por lo pronto, los agricultores vuelven a tener claridad y al fin y al cabo de eso se trata.
For the time being, the farmers know clearly where they stand, and that is ultimately the important thing.
Se puede lograr esa situación al cabo de un período de tiempo.
This situation can be achieved over a period of time.
Insistimos en que al cabo de cinco años se celebre otra Conferencia de la Mujer para que impulse el proceso.
We insist on another world women's conference in five years to ensure that the process continues.
Insistimos en que al cabo de cinco años se celebre otra Conferencia de la Mujer para que impulse el proceso.
We insist on another world women' s conference in five years to ensure that the process continues.
Hemos propuesto y recomendamos muy encarecidamente a sus Señorías que se la examine al cabo de 18 meses.
We have proposed and recommend very strongly to you that in 18 months' time this directive be reviewed.
Hemos propuesto y recomendamos muy encarecidamente a sus Señorías que se la examine al cabo de 18 meses.
We have proposed and recommend very strongly to you that in 18 months ' time this directive be reviewed.