Translator


"acusar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acusar(also: culpar)
No es momento de acusar de traicionar a Europa a aquellos que desean que Europa cambie.
This is not a time to accuse those who want Europe to change of betraying Europe.
Pero al mismo tiempo, considero que no es justo acusar a China de genocidio cultural.
At the same time it is wrong to accuse China of cultural genocide.
Creo que no bastará con acusar a esos países de inercia o de incuria.
I do not think it is enough to accuse those countries of inertia or negligence.
No se le acusa constantemente por razones de vanidad nacional.
It is not constantly being denounced on the basis of national vanity.
A pesar de ello, el Partido Social Demócrata es acusado constantemente de ser un partido postcomunista.
In spite of this, the Social Democratic Party is constantly being denounced as a post-communist party.
Es fácil dirigir acusaciones contra el régimen de Lukashenko, que se merece estas acusaciones, y de hecho, deberíamos acusar y denunciar al régimen.
It is easy to level accusations at the Lukashenko regime, which deserves such accusations, and we should indeed accuse and denounce it.
to arraign[arraigned · arraigned] {v.t.} [poet.] (accuse)
to finger[fingered · fingered] {v.t.} [slg.] (inform on)
Señorías, no quiero acusar solo a los serbios en este asunto.
Fellow Members, I do not only want to point the finger at the Serbs here.
Así pues, una vez más, no es el momento de acusar a Italia.
Once again, therefore, this is not a time for pointing the finger at Italy.
En resumen, nada nuevo y, sin pretender acusar a nadie en particular, me parece muy lamentable.
In short, nothing new and, without wishing to point the finger at anyone, I find this most regrettable.
to sneak[sneaked; snuck · sneaked; snuck] {v.i.} [Brit.] [coll.] (tell tales)
acusar a algn
to sneak on sb
to tattle[tattled · tattled] {v.i.} [Amer.] (tell tales)
acusar a algn
to tattle on sb
v + obj + prep {vb} [Austr.] [coll.]
La Comisión difícilmente puede acusar a un país miembro de eludir la directiva si no existen los más mínimos datos al respecto.
The Commission can hardly charge a Member State with circumventing the directive if there are no data at all.
Les acusamos de actuar ilegalmente, de incumplir la ley.
We charge you with acting illegally, with breaking the law.
De hipocresía es lo más odioso de lo que se nos puede acusar.
Hypocrisy is the most odious charge we can be accused of.
acusar[acusando · acusado] {transitive verb}
Pero la mejor vía para lograrlo es acusar a esta persona que desprecia los derechos humanos como criminal de guerra ante el Tribunal de la Haya.
The best way to do this is to indict this despiser of humanity for war crimes in The Hague.
acusar a algn de algo
to indict sb for sth
También habría que acusar a quienes no juzgaron oportuna una moratoria cuando Rumanía y otros países realizaron su adhesión a la UE.
Those who did not consider a moratorium when Romania and other countries joined the EU should also be indicted.
acusar(also: culpar)
to wite {v.t.} [Scot.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acusar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si los europeos tuvieran que pasar hambre, sería motivo para acusar a Europa.
It would be an indictment of Europe if people here in Europe had to suffer hunger.
El Sr. von Wogau acaba de acusar a los socialistas de tener las peores intenciones.
Mr von Wogau has just accused the Socialist Group of having the worst of intentions.
No es momento de acusar de traicionar a Europa a aquellos que desean que Europa cambie.
This is not a time to accuse those who want Europe to change of betraying Europe.
Por tanto, no debemos acusar de manera infundada a la Unión Europea.
Therefore let us not level any unfounded accusations against the European Union.
En tales circunstancias, no se me debe acusar luego de que no trabajo.
That is fine, but I should not then be blamed at some future date for not working.
Creo que no bastará con acusar a esos países de inercia o de incuria.
I do not think it is enough to accuse those countries of inertia or negligence.
En otras palabras, creo que no se puede acusar a la Comisión de ningún tipo de negligencia.
In other words, I do not think that the Commission can be accused of any negligence.
Es contraproducente acusar a una de las partes cuando ambas han cometido errores.
It is counter-productive to blame one of the two parties when both have clearly made mistakes.
Sin embargo, no se puede acusar únicamente al Parlamento de estas carencias del sistema actual.
Parliament alone cannot be blamed for the present system's shortcomings, however.
Sin embargo, no se puede acusar únicamente al Parlamento de estas carencias del sistema actual.
Parliament alone cannot be blamed for the present system' s shortcomings, however.
¿Por qué no acusar a los verdaderos responsables, que son quienes organizan los transportes?
This is all very well, but why are the directives only aimed at the latter?
Pero al mismo tiempo, considero que no es justo acusar a China de genocidio cultural.
At the same time it is wrong to accuse China of cultural genocide.
Podemos acusar al Señor McCreevy de muchas cosas, pero la precipitación no se encuentra entre ellas.
We can accuse Mr McCreevy of many things, but being overhasty is not one of them.
Por otro lado, no quisiera acusar a nadie injustamente, pero investigaré el asunto.
I do not wish, however, to make any one-sided accusations here, but I shall be checking the matter.
Los norteamericanos tienen que ocuparse de lo que hacen ellos antes de acusar a nadie más.
The Americans need to look at what they are doing before they point a finger at anyone else.
Tendrían que estar preparados para asumir su parte de responsabilidad en lugar de acusar.
They should be prepared to shoulder their share of responsibility rather than allocating blame.
También hay que acusar como responsables a sus predecesores socialistas, al PASOK.
Certain parties must be singled out, and the blame also lies with its socialist predecessors, the PASOK.
Así pues, una vez más, no es el momento de acusar a Italia.
Once again, therefore, this is not a time for pointing the finger at Italy.
Por tanto, no es cuestión de acusar a la Comisión de haber cometido ninguna irregularidad.
Therefore, it is not a question of accusing the Commission of having committed any irregularity.
Señorías, no quiero acusar solo a los serbios en este asunto.
Fellow Members, I do not only want to point the finger at the Serbs here.