Translator


"formalizar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
solo resta formalizar el acuerdo
the only thing that remains to be done is to formalize the agreement
Corre la voz de que en la próxima reforma las Naciones Unidas tienen la intención de formalizar el papel de las ONG.
There were even rumours that the UN, as part of a reform to come, will formalize the role of the NGOs in the system.
Algunos de estos argumentos han sido formalizados por X, pero ninguno ha sido aún puesto a prueba.
Some of these arguments have been formalized by..., but none have been tested.
formalizar a algn por algo
to charge sb with sth

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "formalizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
If you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
Estoy de acuerdo con la propuesta del ponente de formalizar dicho Acuerdo.
I agree with the proposal of the rapporteur to conclude this Agreement.
No estoy convencido de que sea necesario formalizar este estado de cosas puesto que ya existe.
I am not convinced of the need to formalise this state of affairs since it exists already.
La propuesta de la Comisión es formalizar acuerdos con terceros países sobre bienestar animal.
The Commission's proposal is to conclude agreements with third countries on animal welfare.
Al mismo tiempo, me gustaría formalizar una protesta contra este hecho.
I want, at the same time, to register a protest against this.
Simplemente se trata de un problema muy lejano como para formalizar acuerdos de ámbito europeo en esta fase.
It is simply a bridge too far to make agreements at European level at this stage.
Con su permiso, señor Presidente, quiero formalizar aquí una queja.
If you will allow me, Mr President, I wish to make a complaint.
Las dos partes parecen dispuestas a formalizar un acuerdo antes de las próximas elecciones europeas de junio.
Both sides seem keen to finalise an Agreement before next June's European elections.
El momento escogido para formalizar un acuerdo es esencial para su éxito.
The timing of an agreement is critical to its success.
Para formar parte de nuestro catálogo de proveedores deberá formalizar la "solicitud" de inscripción.
To form part of our catalogue of suppliers you have to complete the registration "application".
Quiero formalizar una protesta por la falta de facilidades personales, en tanto que diputado de ésta Cámara.
I want to register my protest at the lack of facilities for me, as a Deputy within this Chamber.
Simplemente se trata de un problema muy lejano como para formalizar acuerdos de ámbito europeo en esta fase.
Finally, I am pleased that any reference to passenger transport has been removed from this report.
Formalizar el sello ayudará a promover esos lugares que han hecho historia en la creación de Europa.
Formalising the label will also help promote those places that have made history in the creation of Europe.
La mayor parte de las nuevas disposiciones consisten en formalizar los procedimientos que ya se aplican actualmente.
Most of the new provisions are intended to formalise the procedures which have been applied up to now.
solo resta formalizar el acuerdo
the only thing that remains to be done is to formalize the agreement
La Conferencia Intergubernamental que va a finalizar y formalizar el trabajo de la Convención ya está empezando.
The Intergovernmental Conference that is to finalise and formalise the work of the Convention is now commencing.
El objetivo de esta directiva es formalizar la creación de una sociedad de vigilancia y control de los particulares.
This directive is really about formalising the creation of a surveillance society and the control of individuals.
Estoy segura de que sólo podremos evitar este absurdo enfrentamiento cuando logremos formalizar las relaciones parlamentarias.
I am sure that we can only avoid this absurd dispute if we succeed in formalising parliamentary relations.
Corre la voz de que en la próxima reforma las Naciones Unidas tienen la intención de formalizar el papel de las ONG.
There were even rumours that the UN, as part of a reform to come, will formalize the role of the NGOs in the system.
La Lista de Junio considera que la UE debería dejar inmediatamente de formalizar acuerdos pesqueros con terceros países.
The June List believes that the EU should immediately cease concluding fisheries agreements with third countries.