Translator


"sólida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sólida" in English
sólida{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sólida{adjective feminine}
well-built{adj.} (structure)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sólida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al fin y al cabo, son aspectos muy importantes de una Europa sólida y próspera.
After all, these are also very important aspects of a strong, prosperous Europe.
Gracias por la sólida y rigurosa aportación realizada en Lahti, señor Presidente.
Thank you for the strong and thorough contribution you made at Lahti, Mr President.
Y hemos hecho todo esto merced a una economía sólida y no a expensas de la misma.
We have done all this on the basis of, and not at the expense of, a strong economy.
Necesitamos una Unión Europea sólida que ofrezca resultados a los ciudadanos.
We need it for a strong European Union that delivers results for its citizens.
Ha prometido una base sólida para la aplicación del principio de proporcionalidad.
You promised a solid basis for the application of the principle of proportionality.
En los últimos años la Unión Europea y Rusia han desarrollado una sólida relación.
In recent years, the European Union and Russia have developed a strong relationship.
La posición de nosotros los europeos debe ser clara, inequívoca y sumamente sólida.
The position of we Europeans must be clear, unambiguous and extremely robust.
Ahora bien, ésta sólo podrá existir sobre la base de una norma jurídica sólida.
Well, this cannot truly exist unless it is based on a solid legal standard.
El Acuerdo es una sólida expresión de valores compartidos y objetivos comunes.
The Agreement is a potent expression of shared values and common objectives.
Y aún debemos hacer más para asegurar que el sector tenga una base económica sólida.
Even more is yet to be done to ensure that the industry has a sound economic basis.
Quedan muchas cosas más por hacer, pero tenemos una base sólida y extensa.
There are many more things to be done, but we have a good, comprehensive basis.
Me preocupa porque nos acercamos a una situación económica menos sólida que la actual.
They worry me because we are heading for an economy which is no longer as strong.
humanos, es preciso reforzarlos dándoles una base ética sólida pues de lo
rights must be affirmed by giving them a solid ethical basis, for otherwise they
Tenemos que prepararnos para la revisión intermedia sobre una base sólida.
We need to build our preparations for the mid-term review on a good foundation.
Se requieren ensayos aleatorios con un tamaño adecuado y una metodología sólida.
Adequately sized randomised trials with robust methodology are required.
Tuvimos que surcar los siete mares y establecer una estructura administrativa sólida.
We needed to sail the seven seas and have a sound administrative structure in place.
La segunda explicación es, sin embargo, sólida, e implica un acto difícil de equilibrar.
The second explanation, however, is sound and involves a difficult balancing act.
El Consejo Europeo es sin duda la institución más sólida de la Unión Europea.
The European Council is without doubt the strongest institution of the European Union.
La propuesta presentada es muy sólida, pero no se ha apartado dinero extra.
The proposal submitted is very sound, but there is no extra money set aside.
Tiene que construirse sobre una base sólida, es decir, sobre la verdad.
It has to be built on a solid foundation, and a solid foundation means the truth.