Translator


"to denounce" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to denounce" in Spanish
to denounce{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is not constantly being denounced on the basis of national vanity.
No se le acusa constantemente por razones de vanidad nacional.
In spite of this, the Social Democratic Party is constantly being denounced as a post-communist party.
A pesar de ello, el Partido Social Demócrata es acusado constantemente de ser un partido postcomunista.
It is easy to level accusations at the Lukashenko regime, which deserves such accusations, and we should indeed accuse and denounce it.
Es fácil dirigir acusaciones contra el régimen de Lukashenko, que se merece estas acusaciones, y de hecho, deberíamos acusar y denunciar al régimen.
Yes, the European Parliament was right to denounce this disgraceful situation.
Sí, el Parlamento Europeo tiene derecho a denunciar esta vergonzosa situación.
We in this Parliament should denounce the situation and announce urgent remedies.
Desde este foro debemos denunciar la situación y promulgar remedios urgentes.
We must denounce the detention of prisoners of conscience and demand their release.
Debemos denunciar la detención de prisioneros de conciencia y exigir su liberación.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to denounce" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Other reports of a similar kind denounce the situation in Pakistan and China.
Otros informes con el mismo planteamiento vierten severas críticas a Pakistán y China.
However, it is also essential to denounce the aggressors and hold them responsible.
Sin embargo, también es fundamental condenar a los agresores y considerarlos responsables.
Of course, we can only denounce these acts of violence and vandalism.
Claro está, no podemos sino reprobar estos actos de violencia y vandalismo.
It is a disgrace which we must continue to denounce in public.
Es vergonzoso y, por tanto, es preciso denunciarlo públicamente una y otra vez.
The fact is that you cannot simply denounce things which do not suit you.
No se pueden negar sencillamente las cosas que a uno no le gustan.
We need to protect this type of arrangement and denounce other things.
Debemos proteger este tipo de cosas y las otras debemos rechazarlas.
I would like to denounce the statements made by Commissioner Bolkestein.
Me gustaría criticar aquí las palabras del Comisario Bolkestein.
We must all therefore denounce this legal black hole in which the detainees find themselves.
Señorías, es el mejor modo que tenemos de luchar contra la barbarie.
This silence and complicity are unacceptable, and we wish to strongly denounce them here.
Este silencio y esta complicidad son intolerables, y queremos denunciarlos firmemente desde aquí.
They pursue a more open society and openly denounce coercion in religious matters.
Su objetivo es una sociedad más abierta y rechazan abiertamente la dictadura existente en cuestiones religiosas.
This is deceiving the voters and I will continue to denounce it.
Eso se llama engañar al electorado y seguiré denunciándolo.
We are well aware that nations are quite often complacent even if, out loud, they denounce the Mafia.
Sabemos que los Estados son, por lo general, complacientes, aun cuando de palabra pretenden ser antimafiosos.
On the other hand, I denounce the underlying attitude.
En cambio, fustigo las orientaciones subyacentes.
Only this Parliament seems willing to denounce it.
Sólo nuestro Parlamento parece querer denunciarla.
I also wish to denounce the climb down of the committee, recorded yesterday in a meeting with the Chinese Government.
Quiero sancionar también la marcha atrás dada ayer por la Comisión en una reunión con el Gobierno chino.
We must remember that, and we must denounce it.
Hay que recordarlo y hay que denunciarlo.
He would therefore also have to denounce himself.
Tiene pues que denunciarse a si mismo.
We should all denounce it vigorously.
Todos deberíamos denunciarlo enérgicamente.
Some fellow MEPs labour under the misapprehension that I, along with other MEPs, denounce any religious interference in politics.
Algunos colegas aún creen erróneamente que yo y otros colegas rechazamos toda injerencia de la religión en la política.
In this regard, Mr Juncker, having worked so hard to avoid such a deplorable outcome, found the right words to denounce the main culprit for this fiasco.
El señor Schulz parece responder favorablemente a esta idea, pero dentro de un contexto muy institucional.