Translator


"denunciado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"denunciado" in English
denunciado{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
denunciado{past participle}
Además, la mayoría de los detenidos han denunciado que fueron torturados.
Moreover, the majority of the prisoners have reported that they were tortured.
¿Cuántos casos de vertidos no se habrán denunciado porque no se han podido identificar?
Think how many there were which were not reported because they were not identified.
Francia, Polonia y Suecia han denunciado casos y daños similares.
France, Sweden and Poland have reported similar cases and injuries.
del trabajo, denunciar las situaciones en las que se violan dichos derechos, y
and rights of those who work, to condemn situations in which that dignity and
Nuestro deber es denunciar la situación pero, al mismo tiempo, hablar de los métodos.
Our duty is to condemn the situation while, at the same time, discussing ways forward.
En esta ocasión, también hay que denunciar al paramilitarismo y condenar los crímenes.
In this case, we must condemn the paramilitary activities and crimes that are taking place.
Sí, el Parlamento Europeo tiene derecho a denunciar esta vergonzosa situación.
Yes, the European Parliament was right to denounce this disgraceful situation.
Desde este foro debemos denunciar la situación y promulgar remedios urgentes.
We in this Parliament should denounce the situation and announce urgent remedies.
Debemos denunciar la detención de prisioneros de conciencia y exigir su liberación.
We must denounce the detention of prisoners of conscience and demand their release.
¿Piensa usted denunciar esa situación durante la revisión que hará el año que viene?
Are you planning to report this situation during the review that you carry out next year?
De lo contrario, todo miembro de la OMC podría denunciar discriminación.
If not, every WTO member would be able to report discrimination.
Lo protegen para que pueda denunciar la situación en la que está.
They protect workers so that they can report the situation in which they find themselves.
Ayer, un colega de la Unión Demócrata Cristiana de Alemania (CDU) incluso pidió que denunciásemos a la Comisaria Kroes.
Yesterday, a fellow Member from the Christian Democratic Union of Germany (CDU) even asked that we blow the whistle on Commissioner Kroes.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "denunciado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "denunciado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Usted ha denunciado a estas personas y ni siquiera les concedería un juicio justo.
You have denounced these people and even you will not give them a fair trial.
Además, la mayoría de los detenidos han denunciado que fueron torturados.
Moreover, the majority of the prisoners have reported that they were tortured.
Jartum ha denunciado esta transferencia alegando la existencia de un complot occidental.
Khartoum has denounced this transfer by speaking of a plot devised by the West.
¿Cuántos casos de vertidos no se habrán denunciado porque no se han podido identificar?
Think how many there were which were not reported because they were not identified.
En Rusia, 50 personas han perdido la vida y se ha denunciado la desaparición de otras 100.
In Russia, 50 people have lost their lives and 100 have been reported missing.
Nosotros lo habíamos denunciado en su momento, aquí mismo, con Jimmy Goldsmith.
We denounced this here in Parliament, when Jimmy Goldsmith was here.
Siempre he denunciado todos los abusos contra los derechos humanos, dondequiera que se cometieran.
I have always denounced all human rights abuses, wherever they are committed.
Aunque se ha liberado a ciertos escritores, se ha denunciado a otros.
Some writers may have been released but others have been prosecuted.
Nosotros siempre hemos denunciado, por ejemplo en Lampedusa, este comercio miserable de carne humana.
We have always denounced, for example from Lampedusa, this gross trade in human flesh.
Siempre he denunciado la omertà entre la Comisión y los países miembros.
I have always spoken against the conspiracy of silence between the Commission and member countries.
Francia, Polonia y Suecia han denunciado casos y daños similares.
France, Sweden and Poland have reported similar cases and injuries.
Y se calcula que el número de casos que no se han denunciado es mucho mayor.
The estimated number of unreported cases is much higher.
Usted ha denunciado a estas personas y ni siquiera les concedería un juicio justo.
It is in exceptional circumstances that the unexceptional, normal and rational rule of law is most needed.
He denunciado las condiciones de sacrificio mediante aturdimiento eléctrico de los pollos.
I have denounced the way in which the chickens are slaughtered using electric stunning techniques.
El elemento número dos es que soy muy consciente de las peticiones para que el señor Mugabe sea denunciado.
Element number two is that I am well aware of calls for Mr Mugabe to be denounced.
Sin embargo, estas personas no son más que la punta de un iceberg que debe ser denunciado.
But they are the tip of an iceberg that needs to be exposed.
Desde 1990, aquí mismo, yo había denunciado la contaminación.
Back in 1990, in this very House, I denounced contamination of feeds.
Es un viejo problema, que el Parlamento ya ha denunciado y que también denuncia la propia Comisión.
It is an age-old problem which Parliament deplores and which the Commission itself deplores.
Se ha denunciado que el consumo de carne está aumentando.
There have been complaints that meat consumption is on the increase.
Este hecho ya se ha denunciado reiteradamente durante este debate.
In the draft resolution it states that we regret this fact.