Translator


"prisoner" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
prisoner{noun}
He is a prisoner of conscience and not a criminal prisoner, as some people claim.
Es un preso de conciencia y no un preso común, como afirman algunos.
Bautista Barandalla, a Navarrian prisoner, suffers from an incurable illness.
Bautista Barandalla, un preso navarro, sufre una enfermedad incurable.
Orlando Zapata, a Cuban political prisoner, died having staged a hunger strike.
Orlando Zapata, un preso político cubano, murió tras llevar a cabo una huelga de hambre.
U Win Tin is the oldest prisoner of conscience in Burma.
U Win Tin es el prisionero de conciencia más antiguo en Birmania.
When he was 20 he took part in a military campaign, and was taken prisoner.
A los veinte años tomó parte en una campaña militar y lo hicieron prisionero.
And the prisoner will not see him as someone who granted his freedom, but one who took it.
Y el prisionero no lo verá como alguien que le concedió la libertad, sino como alguien que se la quitó.
Show us that Greece, and this also goes for Turkey, is not a prisoner of the past.
Demuéstrenos que Grecia, y esto también vale para Turquía, no es prisionera del pasado.
The EU must not be held prisoner by them.
La UE no puede quedar prisionera de ellos.
When I was a prisoner, on several occasions I heard Raúl Reyes, the Farc spokesman, speaking for me.
Cuando estaba prisionera, escuché muchas veces a Raúl Reyes, el portavoz de las FARC, hablar en mi nombre.
These dependents are generally the children of female prisoners.
Por lo general, esas personas dependientes suelen ser los hijos de las reclusas.
An effective follow-on therapy should be provided for prisoners by the Eastern Health Board.
El Eastern Health Board debería ofrecer una terapia eficaz de seguimiento a los reclusos.
Indeed, I believe that the issue of prisoner transfer is central to the outcome of the peace process.
Incluso creo que la cuestión del traslado de reclusos es de importancia fundamental para el desarrollo de dicho proceso.
But we have seen that you are in a way a prisoner of the will of the Member States.
Pero hemos visto que de alguna manera es usted cautivo de la voluntad de los Estados miembros.
The Humane Society estimates that more than two million cats and dogs are kept prisoner under disgusting conditions before being killed for the sake of their fur.
La Humane Society calcula que más de dos millones de gatos y perros se encuentran cautivos en condiciones infames antes de ser sacrificados para arrancarles la piel.
the Good News to the poor, freeing prisoners (cf.
evangelizando a los pobres, liberando a los cautivos (cf.
Another problem is that remand prisoners are not held apart from those who have been convicted and sentenced.
Otro problema es el de que no se mantiene separados a los presos preventivos de los convictos y condenados.
Fourthly, most prisoners - men and women - are convicted criminals, and many have committed atrocious acts against other human beings.
En cuarto lugar, la mayoría de los reclusos -hombres y mujeres- son delincuentes convictos, y muchos han cometido crímenes atroces.
There is nothing unusual about parliamentarians visiting this prisoner.
No hay nada extraordinario en que algunos diputados visiten a esta presa.
prisoner of conscience
presa de conciencia
Ladies and gentlemen, this proposal could not and cannot be the prisoner of battles between the legal services of the Community institutions.
Señorías, esta propuesta no podía, y no puede ser, presa de las batallas entre los servicios jurídicos de las instituciones comunitarias.
The way in which Roisín McAliskey, an unconvicted prisoner and expectant mother, has been treated in Holloway Prison is outrageous.
El trato que ha recibido en la prisión de Holloway Roisín McAliskey, una reclusa que no ha sido condenada y que espera un hijo, es indignante.
Female prisoners belong to a special category; they probably represent a minority of the total number of prisoners in Europe, on average only 5%.
Las reclusas forman parte de una categoría especial; probablemente representen una minoría de la población reclusa de Europa: sólo un 5 % de media.
If you take Dublin, for example, I could identify five areas which make up 75% of the prisoner population at Mountjoy Jail, which is our biggest prison.
Si tomamos Dublín como ejemplo, podría identificar cinco áreas que podrían componer el 75 % de la población reclusa residente en la cárcel de Mountjoy, nuestra mayor prisión.
he requested that the prisoner be held incommunicado
solicitó la incomunicación del detenido
Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU.
Leyla Zana está detenida en una país que ha solicitado su adhesión a la UE.
However, the convention stipulated that a prisoner could be transferred from one country to another only with the prisoner's consent.
Sin embargo, el convenio estipulaba que un detenido sólo podía ser trasladado de un país a otro con su consentimiento.
Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU.
Leyla Zana está detenida en una país que ha solicitado su adhesión a la UE.
Kader Şahin was arrested when a press conference denouncing the repression of Turkish political prisoners in December 2000 was violently disrupted by Turkish police.
Kader Şahin fue detenida cuando en diciembre de 2002 la policía turca interrumpió violentamente una conferencia de prensa en la que se denunciaba la represión de los presos políticos turcos.
the prisoner at the bar
el acusado
When the prisoners fell to their knees, just before the soldiers were ordered to shoot, the accused heard the boy’s voice: ‘Mummy’, he whispered; ‘Mummy’.
Cuando los prisioneros caían de rodillas, justo antes de que los soldados recibieran la orden de disparar, el acusado oyó la voz del chico: “Mamá”, susurró; “mamá”.
the prisoner at the bar
la acusada
prison{noun}
You were in prison for the sake of democracy and for the sake of Europe.
Usted estuvo en la cárcel por defender la democracia y también Europa.
Who were these 23 prisoners bounced out of prison by armed insurgents?
¿Quiénes eran esos 23 prisioneros liberados de la cárcel por rebeldes armados?
When working on this report we paid a personal visit to the women's prison in Bruges.
Mientras elaborábamos el informe, visitamos personalmente la cárcel de mujeres de Brujas.
penal{m} (cárcel)
Putting someone in prison is a matter for criminal law.
Meter a alguien en la cárcel es un asunto de Derecho penal.
As you know, dozens and dozens of prisoners have died in a Venezuelan prison in truly dreadful circumstances.
Como sabe, en un penal de Venezuela han muerto decenas y decenas de reclusos en condiciones verdaderamente horribles.
Two years ago, Paval Mazheika, a young journalist, was given a prison sentence under the criminal code.
Hace dos años, Paval Mazheika, un joven periodista, fue condenado a dos años de prisión en aplicación del código penal.
porotera{f} [Chile] [coll.]
presidio{m} (lugar)
I will leave it to Mr Daniel Cohn-Bendit, who chaired the parliamentary committee which visited Turkish prisons, to express our views on this subject in a moment.
Nuestro colega Daniel Cohn-Bendit, que presidió la comisión parlamentaria que visitó las cárceles turcas, expondrá enseguida nuestra opinión sobre este asunto.
A woman who served time in prison, and two of whose children are still in prison?
¿Una mujer que ha cumplido condena en prisión con dos de sus hijos aún cumpliendo condena?
They are being detained in a civilian prison in disgraceful conditions.
Están encarcelados en una prisión civil en condiciones escandalosas.
A number of these were even murdered in prison by fanatical Muslims.
Algunos de ellos fueron asesinados en prisión por musulmanes fanáticos.
Some States show demonstrable laxity when it comes to respecting fundamental rights in a prison environment.
Hay Estados cuya laxitud es evidente cuando se trata de respetar los derechos fundamentales en el entorno carcelario.
There are many serious human rights violations, terrible prison conditions, etc.
Hay muchas violaciones graves de los derechos humanos, malas condiciones carcelarias, etc.
There is good reason to turn the spotlight on prison conditions in the Member States.
Existen buenas razones para prestar atención a las condiciones carcelarias en los países miembros.
It also recommends that prison staff should be trained in, and made more aware of, this issue.
Y se recomienda formar y sensibilizar al personal penitenciario en relación con esta cuestión.
they relaxed the prison regulations
suavizaron el régimen penitenciario
There is also a risk that women will be sexually exploited in prison.
También existe el riesgo de que las mujeres sean explotadas sexualmente en los centros penitenciarios.
In his solitary prison cell, Hu Jia is now fighting his illness.
En su solitaria celda de la prisión, Hu Jia está luchando contra su enfermedad.
There are also other reasons for EU Member States to cooperate in closing the prison.
También hay otras razones para que los Estados miembros de la Unión Europea cooperen en el cierre de la prisión.
On 1 May, very weak, she was transferred to the prison hospital.
El 1 de mayo, ya muy debilitada, fue trasladada al hospital de la prisión.
A woman who served time in prison, and two of whose children are still in prison?
¿Una mujer que ha cumplido condena en prisión con dos de sus hijos aún cumpliendo condena?
They are being detained in a civilian prison in disgraceful conditions.
Están encarcelados en una prisión civil en condiciones escandalosas.
A number of these were even murdered in prison by fanatical Muslims.
Algunos de ellos fueron asesinados en prisión por musulmanes fanáticos.
prison{adjective}
carcelario{adj. m}
Some States show demonstrable laxity when it comes to respecting fundamental rights in a prison environment.
Hay Estados cuya laxitud es evidente cuando se trata de respetar los derechos fundamentales en el entorno carcelario.
There are many serious human rights violations, terrible prison conditions, etc.
Hay muchas violaciones graves de los derechos humanos, malas condiciones carcelarias, etc.
There is good reason to turn the spotlight on prison conditions in the Member States.
Existen buenas razones para prestar atención a las condiciones carcelarias en los países miembros.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "prisoner":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prisoner" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We know that a few Serbian soldiers have now been taken prisoner by the Albanians.
En este momento se sabe que algunos soldados serbios han sido capturados por los albaneses.
But we have seen that you are in a way a prisoner of the will of the Member States.
Pero hemos visto que de alguna manera es usted cautivo de la voluntad de los Estados miembros.
And the prisoner will not see him as someone who granted his freedom, but one who took it.
Después de la guerra, la Europa Occidental se enderezó orgullosa y empezó a prosperar en paz.
A jailer cuffing his wrist to that of a prisoner for an hour or two is a matter of routine.
La ocupación también nos ha robado a nosotros la libertad».
People are being arrested and held prisoner without a trial.
Se sigue prohibiendo a los periodistas que expresen sus opiniones.
Did it cry out when Albanians were taken prisoner every day, when Albanians were tortured every day?
¿Ha puesto el grito en el cielo cuando todos los días había albaneses que eran capturados y torturados?
People are being arrested and held prisoner without a trial.
Se producen detenciones y encarcelamientos sin juicio.
But we have seen that you are in a way a prisoner of the will of the Member States.
Para nosotros nunca se trató de una cuestión de individuos o de las convicciones personales sostenidas por algunos Comisarios.
Not only have they been held prisoner for four months, it has not been possible to communicate with them at all.
No sólo permanecen secuestrados desde hace cuatro meses, sino que no se consigue mantener ningún contacto.
Mr President, since May 2000, eight Portuguese citizens have been held prisoner in the territory of Cabinda.
Señor Presidente, desde mayo de 2000 hasta marzo de 2001 han sido apresados ocho portugueses en el territorio de Cabinda.
he requested that the prisoner be held incommunicado
solicitó la incomunicación del detenido
He was made prisoner, beaten, tortured.
Lo apresaron, apalearon, torturaron.
I turn to the specific case of Mr Peltier, who, of course, is not on death row but is a long-term prisoner.
Paso al caso específico del Sr. Peltier, que, naturalmente, no está en la galería de la muerte, pero que es un detenido de larga duración.
In particular, we appeal for action to be taken on a very topical case involving a prisoner of conscience.
Es un pueblo que perdió su independencia y su identidad cultural cuando columnas de tropas cruzaron la frontera sin que nadie las invitara.
It is the prisoner of criteria which, although freely accepted, do not take account of the realities of the economic cycles.
Es rehén de unos criterios que, si bien se aceptaron libremente, no tienen en cuenta la realidad de los ciclos económicos.
he was held prisoner in his own home
lo tuvieron preso en su propia casa
However, the convention stipulated that a prisoner could be transferred from one country to another only with the prisoner's consent.
Sin embargo, el convenio estipulaba que un detenido sólo podía ser trasladado de un país a otro con su consentimiento.
he is a prisoner of his own ideology
es prisionero de sus ideas
they placed a hood over the prisoner's head
encapucharon al reo
he is a prisoner in his own house
no se puede mover de casa