Translator


"a fin de que" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a fin de que" in English
a fin de que{conjunction}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a fin de que{conjunction}
so that{conj.}
conciernen a todos, a fin de que la Nación alcance condiciones de vida
situations affecting everyone, so that the nation may attain more humane
Mi pregunta es muy precisa y directa, a fin de que podamos juzgar su posición.
My question is very precise and direct, so that we can judge your position.
Se cifra y almacena información temporal a fin de que las páginas funcionen correctamente.
Temporary information is encrypted and stored so pages work correctly.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a fin de que" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mi pregunta es muy precisa y directa, a fin de que podamos juzgar su posición.
My question is very precise and direct, so that we can judge your position.
una apertura universal, a fin de que todos puedan encontrar en ella «la insondable
openness, in order that all may be able to find in her "the unsearchable
De ahí que haga un llamamiento a Sus Señorías a fin de que asuman todos este cometido.
So, ladies and gentlemen, I suggest we all pledge our commitment to that.
De ahí que haga un serio llamamiento a todos a fin de que respalden mis enmiendas.
That is why I make a serious appeal to you to support my amendments.
conciernen a todos, a fin de que la Nación alcance condiciones de vida
situations affecting everyone, so that the nation may attain more humane
Está prevista una conferencia para noviembre a fin de que podamos escuchar a unas y otras.
The conference is planned for November to enable people to do just that.
Es necesario ejercer presión internacional a fin de que India desista de sus intenciones.
International pressure must be brought to bear to change India's mind.
Se cifra y almacena información temporal a fin de que las páginas funcionen correctamente.
Temporary information is encrypted and stored so pages work correctly.
Esto también es importante a fin de que el ciudadano pueda visualizar la organización de Europa.
This too is important so that citizens can see how this Europe of ours is organised.
El Parlamento debe modificar la propuesta a fin de que refleje la diversidad de esos mercados.
Parliament should amend the proposal in order to reflect the diversity of those markets.
Deseo expresar mi estupor al Pleno a fin de que, al menos, conste en Acta.
I just wish to express my amazement to the House so that at least it is recorded in the Minutes.
creyente, « a fin de que alcancéis a comprender juntamente con todos
believer, so that each one "may have power to comprehend with all the
a fin de que la misma teología se haga más comunicativa, más
itself may be more communicative, more successful in disclosing Gospel values
Que este Parlamento eleve finalmente su voz a fin de que todo el mundo pueda escuchar su llamamiento.
Let this House at last raise its voice so that it can be heard by the whole world.
por múltiples unidades de disco duro con suficiente redundancia a fin de que puedan recuperarse
with enough redundancy so that data can be recovered if one disk fails.
Esto urge a fin de que puedan ser aplicables desde el primer día.
This requires swift action so that these directives can enter into effect as from day one.
Veo una auténtica oportunidad para trasladar a personal desde Europa a fin de que contribuya a esa labor.
I see a real opportunity to second personnel from Europe to help with this work.
Esto es necesario a fin de que la agricultura europea sea rentable.
This is necessary in order to make European agriculture profitable.
Trasladaremos sus observaciones a los Cuestores a fin de que se tomen las medidas necesarias.
We will pass your observations to the Quaestors so that they may take the necessary measures.
de una metodología de Pastoral juvenil a fin de que este mensaje
the need for a methodology of Youth Ministry to enable this message to