Translator


"fin" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fin" in English
"fin" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fin{masculine}
end{noun}
Esto sin duda no es el fin del mundo, y mucho menos el fin de la historia.
This is certainly not the end of the world and much less the end of History.
No consideramos el mercado como un fin en sí mismo, sino como un medio para obtener un fin.
We see the market not as an end in itself, but as a means to an end.
Con ese fin, se desarrollarán asociaciones con países de la vecindad meridional.
To that end, partnerships will be developed with Southern Neighbourhood countries.
aim{noun}
Todo ello con el fin, en principio loable, de disminuir la inflación.
All this with the aim, laudable in principle, of bringing down inflation.
El objetivo de la enmienda es poner fin a estas cosas, y esto me parece desatinado.
The aim of the amendment is to put a stop to such things, and I regard this as wrong-headed.
El fin de la estrategia de la región del mar Báltico no es el de crear nuevas instituciones.
The aim of the strategy for the Baltic Sea area is not to create new institutions.
close{noun} (conclusion, end)
A su modo, también pone fin a las tensiones de la Segunda Guerra Mundial.
In its way, it also brings the Second World War to a close.
Después de todo, el año ya está prácticamente llegando a su fin.
After all, the year is drawing to a close.
Ahora podemos poner fin a esta historia interminable.
We could now bring this never-ending story to a close.
death{noun} (end)
Como único país en Europa, Turquía tiene que abolir por fin la pena de muerte.
Turkey must at last abolish the death penalty, the only country in Europe yet to do so.
Esto supondría el fin de cualquier tipo de actividades agrícolas y de muchas actividades industriales.
That would sound the death knell for every agricultural and many industrial undertakings.
Pongamos fin de una vez por todas a este comercio de muerte.
Let us finally put an end to this traffic in death.
fin(also: final)
finish{noun} (end)
De principio a fin, su elaboración habrá dado lugar a una serie de abusos de autoridad.
From start to finish, the framing of the Charter gave rise to a series of takeovers by force:
Para obtener más información, consulte Windows Mail: Configurar una cuenta de principio a fin.
For more information, see Windows Mail: Setting up an account from start to finish.
Si esta es la vía del futuro es importante que el Parlamento esté completamente involucrado de principio a fin.
If this is the way of the future, it is important that Parliament be fully involved from start to finish.
object{noun} (aim, purpose)
Sin lugar a dudas, ése no es el fin ni el objeto de esas operaciones.
Surely this is not the aim and object of the exercise?
El fin es mejorar la capacidad de competencia de la economía europea y con ello el empleo.
The object is to improve the competitiveness of the European economy and, with it, the employment situation.
Esto permite activar dicho programa si pulsa dos veces sobre el objeto con el fin de poder editarlo.
If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object.
purpose{noun}
deberían entorpecer esas relaciones, cuyo centro y fin ha de ser únicamente
conditioning should hinder these fraternal relations, the centre and purpose of
A este fin, las directivas vigentes basadas en el primer pilar no son suficientes.
For this purpose, the existing directives based on the first pillar are not sufficient.
El dinero obtenido para este fin no debe usarse para ningún otro.
Money obtained for this purpose must not be used for any other purpose.
fin{noun}
A great fin that combines classic SCUBAPRO fin technology with the latest innovations in hydrodynamic design.
Una excelente aleta que combina la clásica tecnología de aletas SCUBAPRO con las últimas innovaciones en diseño hidrodinámico.
- Amendment 1 which would suspend any change in the fin to carcass ratio pending a review; (…)
– La enmienda 1 dejaría en suspenso, pendiente de revisión, todo cambio de la proporción de peso entre la aleta y el cuerpo (...).
In 1965 the first version of the Jet fin first appeared.
En 1965, apareció la primera versión de las aletas Jet Fin.
fin(also: spoiler)
alerón{m} [autom.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "fin":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fin" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al fin y al cabo, son aspectos muy importantes de una Europa sólida y próspera.
After all, these are also very important aspects of a strong, prosperous Europe.
Por tanto, supongo que el Parlamento Europeo contribuirá activamente a este fin.
I therefore assume that the European Parliament will actively contribute to this.
Pero es importante que haya una nueva Comisión que ponga por fin manos a la obra.
It is crucial, however, that a new Commission finally be able to get down to work.
El segundo es la descentralización, con el fin de evitar una fractura en este país.
The second is decentralisation, which should prevent the country from splitting.
Al fin y al cabo, no hay mejoras ostensibles en los países que reciben la ayuda.
After all, there are no visible improvements in the countries that receive support.
La directiva por fin acordada hoy es un trascendental paso adelante en esa campaña.
The directive finally agreed today, is a historic step forward in that campaign.
Ya es hora de que protejamos por fin el título de capital europea de la cultura.
It is time we finally protected the title of the European Capital of Culture.
A fin de cuentas, Siria e Irán están en la agenda,¿no es cierto, Comisario Patten?
After all, Syria and Iran are on the agenda; is that not so, Commissioner Patten?
El informe menciona por fin a los autores por su nombre y exige consecuencias.
The report finally names the people responsible and calls for action to be taken.
A fin de cuentas, internacionalmente existe una feroz competencia de precios.
The fact is that, internationally, the price competition is absolutely ruthless.
Al fin y al cabo, no estaban en contra de una directiva, sino a favor de una mejor.
I come from a country that lies on the interface with the enlargement countries.
¿Cuando comprenderemos por fin que esta política favorece la arrogancia de Ankara?
When shall we finally understand that this policy supports Ankara's arrogance?
Esto permitirá acelerar el proceso para poner fin a esta situación inaceptable.
It will speed up the process of getting rid of this unsatisfactory situation.
Le invito a que se ponga en contacto con la Comisión a fin de concretar una reunión.
I invite him to contact the Commission so that a meeting can be set up with him.
Afortunadamente, por fin hemos sacado tiempo para minimizar todos los riesgos.
Fortunately, at least we have finally got round to tackling all the risks now.
Hacen un llamamiento a las partes para que ponga fin a la situación y nada ocurre.
It calls on the parties to stop what they are doing, and then nothing happens.
que la Buena Nueva fuera al fin dada a conocer a cada persona en el mundo -antes
be made known to every person in the world - first of all through the living
El objetivo primordial es conseguir que Europa hable, por fin, con una sola voz.
The main goal must be to enable Europe to speak with a single voice at last.
A fin de evitar esta malinterpretación, presento la siguiente enmienda oral:
In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment:
Creo que la Comisión Europea debería ponerle fin antes de que sea demasiado tarde.
I think that the European Commission must put a stop to this before it is too late.