Translator


"shockingly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
shockingly{adverb}
As a result, it seems this shockingly cruel practice will continue for many years to come.
En consecuencia, parece que esta práctica terriblemente cruel continuará aún durante muchos años.
This was transposed in a somewhat leisurely way, and in some cases we might even say in a shockingly slow way, by Member States.
La transposición de esta directiva por parte de los Estados miembros fue algo lenta y podríamos decir que en algunos casos fue incluso terriblemente lenta.
Five political prisoners still fear the death sentence and the Amnesty International annual report that has just appeared paints a shockingly gloomy picture.
Sobre cinco presos políticos pende la pena de muerte y el informe de Amnistía Internacional que acaba de aparecer muestra un cuadro terriblemente sombrío.
shock{noun}
At the moment, we are still in shock and this shock is at once good and bad for us.
En la actualidad todavía estamos conmocionados, y esta conmoción es a la vez buena y mala para nosotros.
Eastern European countries experienced a true demographic shock after the fall of the communism.
Los países de Europa oriental experimentaron una verdadera conmoción demográfica tras la quiebra del comunismo.
The shock has been considerable everywhere.
La conmoción ha sido considerable en todas partes.
The PISA study provided something of a salutary shock in Germany.
El estudio de Pisa ha constituido un choque saludable, en Alemania por ejemplo.
This review does not support the use of shock wave therapy.
Esta revisión no apoya el uso del tratamiento de onda de choque.
The situation in Russia may erupt into an asymmetric shock at any time.
La situación en este país puede estallar en cualquier momento y convertirse en un choque asimétrico.
Some of the countries which are striving to join the first wave will be in for more than a mild shock.
Algunos de los países que se están esforzando por entrar en la primera tanda recibirán algo más que un ligero susto.
the shock turned her hair white
el susto la encaneció
to get a shock
llevarse un susto
calambre{m} (sacudida)
pasmo{m} [coll.]
People are going to suffer a tremendous shock, but I am not worried about the final outcome.
El impacto va a ser fuerte... Sin embargo, no me preocupa el resultado final...
If we were to take up their idea, what could the European Union propose by way of a political shock?
Si aceptáramos su idea,¿qué propondría la Unión Europea a modo de impacto político?
If we were to take up their idea, what could the European Union propose by way of a political shock?
Si aceptáramos su idea, ¿qué propondría la Unión Europea a modo de impacto político?
The main cause of the food price shock has been the tremendous fluctuation in supply.
La principal causa de la sacudida que han sufrido los precios de los alimentos ha sido la tremenda fluctuación del abastecimiento.
That is obviously a shock, not in terms of our technical knowledge of encryption, but in terms of our political beliefs.
Para nosotros, evidentemente, se trata de una sacudida, no de nuestros conocimientos técnicos sobre el la tecnología criptográfica, sino de nuestras creencias políticas.
A sudden cut-off of European funding would risk provoking a major shock in our economy and in the process undermine recent gains.
Una interrupción repentina de la financiación europea podría provocar una grave sacudida en nuestra economía y al tiempo socavar los beneficios recientes.
There was no difference on the effect of cardiogenic shock between the two groups.
No se observaron diferencias en la tasa de shock cardiogénico entre los dos grupos.
The world is still in shock from the attacks on New York and Washington.
El mundo está todavía bajo el shock de los atentados de Nueva York y Washington.
I am unable to give out his response to this, as I awoke with something of a shock.
No puedo indicar su respuesta a esta pregunta, ya que desperté bajo una especie de shock.
What disappoints me about all this is the shock expressed by the Irish finance minister.
Lo que me decepciona de todo esto es la fuerte impresión que el Ministro de Finanzas irlandés ha manifestado sentir.
the water's so cold, it's a bit of a shock when you first get in
el agua está tan fría que da impresión al entrar
Ladies and gentlemen, I am sure that I do not need to tell you how shocked we all were at what took place last night in Armenia.
Señorías, no es necesario expresar la honda impresión que nos ha causado lo ocurrido esta noche en Armenia.
shock(also: sheaf)
gavilla{f} [agr.]
shock{m} [med.]
There was no difference on the effect of cardiogenic shock between the two groups.
No se observaron diferencias en la tasa de shock cardiogénico entre los dos grupos.
The world is still in shock from the attacks on New York and Washington.
El mundo está todavía bajo el shock de los atentados de Nueva York y Washington.
I am unable to give out his response to this, as I awoke with something of a shock.
No puedo indicar su respuesta a esta pregunta, ya que desperté bajo una especie de shock.
flash{m} [Spa.] [slg.] (asombro)
shock(also: jolt)
patada{f} [coll.] (producida por la electricidad)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shockingly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Third, and most shockingly, he said that his appearance before the committee was 'a cry for help'.
En tercer lugar, y esto es lo más chocante, dijo que su comparecencia ante la comisión era una «petición de ayuda».
Third, and most shockingly, he said that his appearance before the committee was 'a cry for help '.
En tercer lugar, y esto es lo más chocante, dijo que su comparecencia ante la comisión era una« petición de ayuda».
Once again Parliament is looking at this brutal phenomenon, which unfortunately remains shockingly topical.
Una vez más, el Parlamento presta atención a este brutal fenómeno, que por desgracia sigue siendo sorprendentemente habitual.
Indeed, that is one of the reasons why such a shockingly large amount of people stayed away from the European elections.
Este es sin duda también uno de los motivos por los que un número tan alarmante de ciudadanas y ciudadanos se han mantenido al margen de las elecciones europeas.
But you never speak of restraining the income of shareholders that is infinitely higher from the outset and which increases shockingly every year.
Pero nunca hablan de moderar los ingresos de los accionistas, infinitamente más elevados al principio, y que cada año aumentan de manera escandalosa.
More shockingly still, a UK charity, Christian Aid, maintains that around EUR 7 trillion is hidden away in tax havens.
Y lo que resulta todavía más escandaloso es que una organización caritativa británica, Christian Aid, sostiene que aproximadamente 7 billones de euros se esconden en paraísos fiscales.