Translator


"impression" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
There is an impression that European farmers are the only ones with concerns.
Da la impresión de que los agricultores europeos son los únicos preocupados.
I was under the impression that this was already standard administrative practice.
Me daba la impresión de que esto ya era una práctica administrativa normal.
I fear that this is exactly the impression that this resolution is giving.
Me temo que ésta es exactamente la impresión que está dando esta Resolución.
This leads me to form the impression in my mind that you are actually in violation of Article 6 of the Treaty.
Esto me lleva a concluir que, en efecto, están violando el artículo 6 del Tratado.
The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose.
La previsualización reducida del diálogo le ofrece una primera vista del efecto de la configuración actual.
In window mode the proportions and overall impression are quite different than in Full Screen mode.
En el Modo ventana, las proporciones y el efecto general son completamente diferentes a las del Modo en pantalla completa.
That does not mean that the European Parliament has made no impression on the reform.
Esto no significa que el Parlamento Europeo no haya dejado huella en la reforma.
My visit to Kosovo as part of the delegation led by MrsPack made a lasting impression on me.
Pack me ha dejado una profunda huella.
the war left a deep impression on him
la guerra dejó una huella profunda en su carácter
his Cagney impression is brilliant
su imitación de Cagney es genial
Furthermore, consumers who purchase look-alike products are often under the mistaken impression that they are branded goods.
Además, los consumidores que adquieren productos de imitación con frecuencia tienen la impresión errónea de que se trata de productos de marca.
molde{m} [med.]
the dentist made an impression of my teeth
el dentista me sacó el molde de los dientes
impresión{f} [geol.]
There is an impression that European farmers are the only ones with concerns.
Da la impresión de que los agricultores europeos son los únicos preocupados.
I was under the impression that this was already standard administrative practice.
Me daba la impresión de que esto ya era una práctica administrativa normal.
I fear that this is exactly the impression that this resolution is giving.
Me temo que ésta es exactamente la impresión que está dando esta Resolución.
impronta{f} [art]
Surely the vigil of the night is the most potent for the soul (to receive impressions) and the best for framing speech (or the Words of prayer).
[y,] en verdad, las horas de la noche dejan mayor impronta en la mente y hablan con voz más clara,
If we make a reasonably optimistic assumption, the new regulations could enter into force in the coming weeks and therefore make a swift impression on the operational programmes.
En un supuesto razonablemente optimista, el nuevo reglamento podría entrar en vigor en las próximas semanas y dejar una rápida impronta en los programas operacionales.
I can say without any reservation that the Commission has benefited from the report and it is bound to make a permanent impression on the way we run our external service in the future.
Puedo afirmar sin ninguna reserva que la Comisión ha sacado provecho al informe y que éste va a dejar una impronta permanente en el modo de dirigir nuestro servicio exterior en el futuro.
impress{noun}
impronta{f} [poet.]
Madam President, I was just about to impress the Commissioner, Mr Fischler, but unfortunately, he is absent at the moment.
Señora Presidenta, quería impresionar al Comisario Fischler, pero por desgracia no está presente.
Mr President, the Guellec report does not impress me, for three reasons.
– Señor Presidente, el informe Guellec no me impresiona por tres razones.
We are not impressed by these false rumours, but are continuing to look at the text of the report.
No nos dejemos impresionar por esos falsos rumores y atengámonos al texto del informe.
epatar {v.t.} (deslumbrar)
character is the configurative and distinguishing sign indelibly impressed
diaconal es el signo configurativo-distintivo impreso indeleblemente en el
while on a theological level express the divine image impressed on man, at the
mientras en el plano teológico manifiestan la imagen divina impresa en el
impressed on his Church".
El ha indeleblemente impreso a su Iglesia ».
levar {v.t.} [mil.] [oldfsh.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impression" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That does not mean that the European Parliament has made no impression on the reform.
Esto no significa que el Parlamento Europeo no haya dejado huella en la reforma.
I got the impression that it was as if we were only at the beginning of the debate.
Me pareció como si nos encontráramos tan solo al principio de este debate.
I was under the impression, in fact, that the Commission had started this study.
Yo creía que el Comisario había dado realmente inicio a este estudio.
However, I have to disagree with the impression given that food has become more expensive.
Sin embargo, no puedo compartir la opinión de que los alimentos se han encarecido.
The impression has been given that only reproductive cloning is banned.
Se ha despertado la sensación de que sólo se excluye el clonado reproductivo.
We must avoid giving the impression that we merely want to keep things as they are.
Hay que evitar toda actitud de simple conservación de lo que ya existe.
Sometimes I have the impression of being in a religious community rather than a parliament.
En ocasiones me parece que estoy en una comunidad religiosa y no en un parlamento.
The overriding impression is that this is a catalogue of good political intentions.
Declaro interrumpido el período de sesiones del Parlamento Europeo.
The report gives a false impression of reality, and I therefore abstain in the vote.
El informe da una falsa sensación de realidad y, por lo tanto, me abstengo en la votación.
I have the impression that this level is now generally accepted by all Member States.
Me parece que todos los Estados miembros aceptan ahora de forma general esos porcentajes.
Public opinion has received a very negative impression of the European institutions.
Se ha transmitido a la opinión pública un mensaje negativo sobre las instituciones europeas.
Only a product of beauty and quality makes a strong enough impression to stay in the memory.
Sólo un producto bonito y de calidad tiene la fuerza necesaria para no ser olvidado.
But there is a difference between being clear and giving the impression of unfairness.
Mas una cosa es hablar claro y otra, dar el sentimiento de injusticia.
In that way, we can bring about a debate, obtain a report and make an impression on both parties.
Así podremos tener un debate, recibir una explicación e influir en ambas partes.
However, we all have the impression, you and I, that we are going backwards.
No obstante, todos tenemos la sensación, ustedes y también yo, de que siempre vamos a la zaga.
Once again, the impression we gave was one of hesitation and differences of opinion.
Una vez más, la imagen que hemos proyectado ha sido la de las vacilaciones y las divergencias.
My impression is that we are all in far too much of a hurry to get down to business as usual.
En mi opinión todos tenemos demasiada prisa por ponernos manos a la obra.
I get the impression, though, that this is where the Commission has chosen the wrong track.
No obstante, me parece que la Comisión ha elegido el camino incorrecto.
Because I was actually under the impression that this was a classic part of the auto-oil programme.
En realidad yo creía que esto era un componente clásico del programa Auto Oil.
We have the impression, as has already been mentioned, that it is vital for IFOR to continue there.
Recogemos la imagen ya citada aquí de que es fundamental que la IFOR continúe.