Translator


"conmoción" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conmoción" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conmoción{feminine}
shock{noun}
En la actualidad todavía estamos conmocionados, y esta conmoción es a la vez buena y mala para nosotros.
At the moment, we are still in shock and this shock is at once good and bad for us.
Los países de Europa oriental experimentaron una verdadera conmoción demográfica tras la quiebra del comunismo.
Eastern European countries experienced a true demographic shock after the fall of the communism.
La conmoción ha sido considerable en todas partes.
The shock has been considerable everywhere.
commotion{noun}
Señor Presidente, existe una gran conmoción alrededor de la ampliación.
Mr President, there is a great deal of commotion surrounding enlargement.
Esta conmoción está justificada, dada la naturaleza de la materia, pero el desconcierto no lo está.
The commotion is justified, given the nature of the topic, but the confusion is not.
Aseguremos que la tragedia no produzca más conmoción que acción.
Let us ensure that tragedy does not produce more commotion than action.
Señor Presidente, yo estaba en los Estados Unidos cuando se celebraron las elecciones de mitad de período y fue testigo de la conmoción política que se produjo.
Mr President, I was in the United States during the mid-term elections and saw something of the political earthquake that took place there.
Señor Presidente, con pesar, hemos conocido que, exactamente un mes después de que un terremoto asolara El Salvador, ayer una conmoción similar volvió a golpear a ese país centroamericano.
Mr President, regretfully we have learnt that exactly one month after an earthquake devastated El Salvador a similar tremor struck this Central American country again yesterday.
stir{noun} (excitement)
Eso causaría una conmoción.
That would cause a stir.
estas declaraciones produjeron una gran conmoción
these statements caused a great stir
Me parece que el gobierno cometió un gran error presentando justamente en el ámbito lingüístico y en la enseñanza de la historia unas propuestas tan controvertidas que causaron tanta conmoción.
In my view, the government has made a huge mistake by presenting controversial proposals which, precisely in the areas of language and the teaching of history, have caused a great stir.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conmoción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo las causas de la conmoción hay que buscarlas más en profundidad.
Nevertheless, the causes of this emotion are to be sought at a deeper level.
¿De dónde viene la conmoción de la que es presa nuestra sociedad occidental?
Why does our Western society feel so strongly about this?
Aseguremos que la tragedia no produzca más conmoción que acción.
Let us hope, therefore, that this will set a precedent.
. - (HU) La declaración de independencia de Kosovo ha provocado una gran conmoción en nuestra región.
in writing. - (HU) Kosovo's declaration of independence is making big waves in our region.
La conmoción de la moneda única se producirá antes de la realización de la Unión política.
The disruption caused by the introduction of the single currency will occur before political union has truly emerged.
el siniestro produjo una profunda conmoción en el país
the disaster left the country in a state of profound shock
Pasada la conmoción, tienden a olvidarse de la amenaza terrorista y de los derechos de las víctimas.
Once the wave of emotion has passed, they tend to forget about the terrorist threat and the rights of victims.
la separación de Marujita produjo una conmoción familiar
Marujita's separation caused great upset in the family
la noticia causó gran conmoción en círculos políticos
the news caused great excitement in political circles
Señor Presidente, el anuncio del cierre de la fábrica Renault de Vilvorde suscita una inmensa conmoción.
Mr President, the announcement of the closure of the Renault plant in Vilvorde has aroused very strong feelings.
Nuestra conmoción es paralela a nuestra preocupación.
Our feelings are as strong as our concern.
Todos sentimos una gran conmoción cuando se producen accidentes graves debidos a fallos estrictamente mecánicos.
Time and again we are all severely shaken when there are major accidents which are due purely to technical defects.
Toda la conmoción y los comentarios con respecto a esta propuesta parecen sugerir otra cosa.
Through his positive cooperation, he helped us understand the topic, which was not always an easy task, especially in a technical sense.
estas declaraciones produjeron una gran conmoción
these statements caused a great stir
una conmoción en los mercados financieros
a shakeout in the financial markets
Sin duda, la prudencia fiscal implica una conmoción para los consumidores y no veo que se esté haciendo nada en esa dirección.
Without doubt, fiscal prudence implies a shake-up in the consumer climate. I do not see anything happening in that direction.
Señora Presidenta, en primer lugar, comprendo perfectamente la conmoción generada por todos los accidentes que se produjeron en el mes de agosto.
MadamPresident, first of all, I can well understand the emotion that followed all of those accidents in August.
Lamentablemente, estos resultados han pasado prácticamente inadvertidos en los Países Bajos entre la conmoción y los disturbios de las últimas semanas.
I have seen proof of this, and also proof that Mrs Kroes grossly, persistently and deliberately misled her hearing.
La conmoción fue enorme.
The emotion was intense.
[pues] en ese lugar y ocasión fueron puestos a prueba los creyentes, y sacudidos con una violenta conmoción.
When they came upon you from above you and from below you, and when the eyes turned dull, and the heart rose up to the throats, and you began to think vain thoughts of Allah.