Translator


"resolviendo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
resolviendo{gerund}
resolving{ger.}
La Comisión debe ayudarnos, resolviendo una contradicción.
The Commission must help us by resolving a contradiction.
Esto solo puede lograrse resolviendo nuestras diferencias y centrándonos en lo que nos une.
That can only be achieved by resolving our differences, and concentrating on what unites us.
Debemos mirar más allá de las fronteras de Europa para ver cómo están resolviendo este problema otras regiones.
We need to look outside Europe's boundaries to see how other regions are resolving this problem.
solving{ger.}
No está resolviendo los problemas de la minoría kurda en su territorio.
It is not solving the issues of the Kurdish minority on its territory.
Eso demuestra que estamos resolviendo algunas de las propuestas y de los problemas de planificación.
That shows that we are solving some of the planning problems and proposals.
En un minuto están resolviendo la cuestión de las inundaciones y al siguiente minuto la cuestión de la sequía.
One minute they are solving the issue of flooding and the next minute the issue of drought.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
Esa no es la forma de resolver el problema, en especial con respecto a los residuos.
That is not the way to solve the problem, particularly with regard to waste.
Juntos podremos resolver los problemas medioambientales europeos.
Together, we shall be able to solve Europe's cross-border environmental problems.
La Comisión podría decidirse a resolver estos problemas.
The Commission could decide to set about solving these problems.
Ahora tenemos que decidir tan pronto como sea posible cómo resolver el problema de que no disponemos de presupuesto.
Now we have to decide as quickly as possible how to solve the problem that we have no budget.
¿Cómo vamos a resolver si los miembros de la Comisión de Peticiones han adoptado una decisión por motivos inadecuados?
How are we to decide if members of the Petitions Committee have taken a decision on improper grounds?
Sin embargo, esperamos que los casos futuros se resuelvan a favor de las ONG y por lo tanto de la UE.
We hope, however, that future cases will work out in favour of the NGOs, and thus of the EU.
No hace falta ser un genio matemático para llegar a la conclusión de que, a menos que instituyamos una prohibición mundial, este problema no se resolverá nunca.
You do not have to be good at mathematics to work out that, unless we have a global ban, the problem will never be solved.
to crack[cracked · cracked] {v.t.} (decipher, solve)
prueba a ver si puedes resolver el problema
to have a crack at solving the problem
intenta resolver el problema
to have a crack at solving the problem
Si conseguimos contrarrestar el desempleo y resolver el problema que plantea y producir una economía de crecimiento en Europa, todo el proyecto europeo demostrará haber valido la pena.
If we manage to crack unemployment and solve it and produce a growth economy in Europe, then the whole euro project will prove to have been worthwhile.
to figure out {vb} (calculate)
La función Resolver puede ayudarte, por ejemplo, a decidir cómo asignar recursos a varios grupos.
Solve can help you, for example, to figure out how to allocate resources to various groups.
Después de que terminas de diseñarlas, deberás resolver cómo colocar el papel en la impresora para que la impresión se realice correctamente en cada lado de la tarjeta.
After you finish designing them, you’ll have to figure out how to feed the paper into your printer so that it correctly prints each side.
to iron out {vb} (problems)
Si podemos resolver uno o dos problemas menores que aún subsisten en su informe, podríamos conseguir una gran mayoría en su apoyo.
If we can iron out one or two little problems that still remain in his report, then we should be able to get a large majority to support it.
Naturalmente, no dudamos en absoluto de que en la práctica el diálogo en el seno del triángulo institucional permitirá resolver este problema.
Naturally, we have no doubt that, in practice, dialogue within the institutional triangle will make it possible to iron out this problem.
Es necesario estimular la demanda y solo podremos hacerlo si somos capaces de limar o resolver los problemas en los ámbitos de la producción, la transformación y la gestión.
We have to stimulate demand, and we can do that only if we are able to iron out or resolve the problems in production, processing and operation.
to resolve[resolved · resolved] {v.t.} (clear up)
Cuanto más tiempo tarde en resolver esa cuestión, más difícil será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
Cuanto más tiempo tarde en resolver esa cuestión, más difícil será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
to rule[ruled · ruled] {v.i.} (pronounce)
¿Por qué, si existe la voluntad de resolver esta situación, no se consigue volver a un Estado de derecho?
Why, if there is the will to resolve this situation, has it not been possible to restore the rule of law?
Mi decisión, por tanto, es apoyar la opinión del ponente y resolver en contra de la enmienda 61.
My ruling, therefore, is to go with the rapporteur and rule against Amendment No 61.
No vamos a resolver el problema sin dotar a Voivodina de democracia, Estado de Derecho, autonomía y coexistencia.
We will not solve the problem without building up democracy and the rule of law, autonomy and co-existence in Vojvodina.
to smooth out {vb} (remove, deal with)
Así se resolverían enseguida nuestros problemas de burocracia que hasta la fecha han sido el principal freno en todos los esfuerzos similares.
This will quickly smooth out the problems of bureaucracy which have to date been the basic brake on all similar endeavours.
A pesar de que la crisis de Albania se ha evitado temporalmente, debemos trabajar estrechamente con el país para resolver la situación política.
Although the crisis in Albania has been temporarily averted, we need to work closely with Albania in order to smooth out the political situation.
to straighten out {vb} (sort out, settle)
Esto es fundamental si realmente queremos resolver esta cuestión.
This is vital if we are to really straighten out this issue.
Me parece que 10 años para resolver un conflicto es demasiado tiempo y corresponde a la Comisión encontrar con rapidez una solución, por el bien de todos los implicados.
It seems to me that 10 years to straighten out a conflict is too long and it is the Commission's responsibility to find a solution quickly, for the good of all concerned.
to work[worked · worked] {v.t.} [Amer.] (to solve)
Belgrado también ha de trabajar constructivamente para resolver la cuestión.
Belgrade also needs to work constructively to settle the issue.
Este sería un gran incentivo para resolver esta deficiencia.
This should work as a very strong incentive to redress this shortcoming.
La Unión Europea continuará trabajando para resolver por medios pacíficos esta crisis.
The European Union will also continue to work towards a peaceful resolution to the crisis.
to settle[settled · settled] {vb} [law] [Amer.]
DESEANDO resolver ciertos problemas importantes que interesan a Dinamarca,
DESIRING to settle certain particular problems relating to Denmark;
DESEANDO resolver determinados problemas particulares que afectan a Italia,
DESIRING to settle certain particular problems relating to Italy,
prevenir y resolver los conflictos de jurisdicción entre los Estados miembros;
prevent and settle conflicts of jurisdiction between MemberStates;
Cuanto más tiempo tarde en resolver esa cuestión, más difícil será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
to resolve[resolved · resolved] {v.t.} [med.] (inflammation)
Cuanto más tiempo tarde en resolver esa cuestión, más difícil será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
to resolve[resolved · resolved] {v.t.} [mus.] (chord, note)
Cuanto más tiempo tarde en resolver esa cuestión, más difícil será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
El panel Ayuda y soporte técnico contiene vínculos que podrían dar respuesta a sus preguntas o resolver problemas.
The Help and Technical Support pane contains links that may answer your questions or solve your issues.
Como señalé en mi respuesta, es un hecho que hay un problema que tenemos que intentar resolver.
As I said in my answer, it is a fact that there is a problem which we must try to solve.
Como señalé en mi respuesta, es un hecho que hay un problema que tenemos que intentar resolver.
(SV) As I said in my answer, it is a fact that there is a problem which we must try to solve.
El Estatuto de los diputados es urgente porque nos permitiría resolver todo el debate en torno a las dietas.
The Members' Statute is urgent because it could enable us to clear up the whole debate surrounding the allowances.
La proporción de casos resueltos por número de denuncias hechas por delitos generales en Bulgaria es comparable a la de muchos Estados miembros de la UE.
The clear-up rate for general crime in Bulgaria bears comparison with that in many current EU Member States.
Aunque el IVA resulta en ocasiones complejo, sus efectos transfronterizos pueden dar lugar a problemas que este informe contribuye a identificar y resolver.
Although VAT is sometimes complex, its effects across borders may cause specific problems which this report helps to identify and clear up.
Si podemos resolver la cuestión tributaria, apoyaremos este informe.
If we can deal with the question of taxation, we can all support this report.
¿Es suficiente esta revisión de los criterios para resolver las cuestiones?
Is this revision of the criteria adequate to deal with the issues?
La Comisión está al tanto de esos errores y los va a intentar resolver.
The Commission knows about these errors, and it will deal with them.
Asimismo, pondrían fin a la labor de resolver el problema de energía de nuestros ciudadanos.
They would also put an end to work on solving our citizens' energy problem.
Sin duda, no podemos resolver un problema así en el espacio de una semana antes del fin de la CIG.
We cannot possibly solve such a problem inside the space of a week before the end of the IGC.
No resolverá esta crisis con menos Europa.
I would like to end by saying:
Si estás en una situación muy difícil y no hay forma de resolver tu problema, es posible rescindir tu acuerdo de voluntariado, pero sólo en último recurso.
If your situation is very difficult and your problems can't be solved, there are ways of terminating your volunteering agreement - as a last resort.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "resolviendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No está resolviendo los problemas de la minoría kurda en su territorio.
It is not solving the issues of the Kurdish minority on its territory.
Resolviendo los problemas del transporte podremos hacer, sin proponérnoslo, que aumente el tráfico.
By easing transport problems we can, without anxiety, allow traffic to increase.
Esto solo puede lograrse resolviendo nuestras diferencias y centrándonos en lo que nos une.
That can only be achieved by resolving our differences, and concentrating on what unites us.
Eso demuestra que estamos resolviendo algunas de las propuestas y de los problemas de planificación.
That shows that we are solving some of the planning problems and proposals.
Afortunadamente, es un problema que se está resolviendo actualmente.
It is fortunately a problem that is now being resolved.
En un minuto están resolviendo la cuestión de las inundaciones y al siguiente minuto la cuestión de la sequía.
One minute they are solving the issue of flooding and the next minute the issue of drought.
La Comisión debe ayudarnos, resolviendo una contradicción.
The Commission must help us by resolving a contradiction.
Comparamos los Estados miembros para ver cuántas reclamaciones están resolviendo y en qué tipo de entornos.
We compare the Member States to see how many complaints they are tackling and in what kind of areas.
Debemos mirar más allá de las fronteras de Europa para ver cómo están resolviendo este problema otras regiones.
We need to look outside Europe's boundaries to see how other regions are resolving this problem.
Se ha descubierto el problema y se está resolviendo y la buena noticia es que ahora el sistema funciona.
The problem has been identified and is being solved and the good news is that the system is now working.
No he dicho que haríamos algo; ya lo hemos hecho, y el resultado final es que los problemas en cuestión se están resolviendo.
It is an extremely unwise course of action, for consumers in the old EU Member States.
Debemos seguir resolviendo los problemas institucionales.
We must continue to resolve institutional issues.
Esto significa que debemos partir de esta base para intentar ir resolviendo, paso a paso, los aspectos negativos.
What this means is that we must make an attempt at progressive removal of the factors that work against this.
Hemos decidido ir paso a paso, trabajando y resolviendo las cuestiones una por una.
We have decided to take a step-by-step approach to the work in hand, working through the issues one by one and resolving each of them in turn.
Por otra parte, había un problema con los conductores de motocicletas, pero pienso que todos esos problemas se están resolviendo.
There was also a problem with motorcycle drivers, but I think all these problems are being resolved.
Si tratamos de convertirlo en norma, todo lo que estamos haciendo es crear una carga para el futuro resolviendo los problemas a corto plazo.
If we try to make it the norm, all we do is create a burden for the future in solving short-term problems.
No he dicho que haríamos algo; ya lo hemos hecho, y el resultado final es que los problemas en cuestión se están resolviendo.
I did not say that we would do something; we already have, and the upshot of that is that these problems are being resolved.
¿Podría ser antes, de manera que se pudieran ir resolviendo los problemas existentes?
Will this be done once the accession procedures have been completed or could it be done earlier in order to solve the present problems?
Y una vez solucionado, tendremos que afrontar el problema de la vivienda, resolviendo la cuestión de los títulos de propiedad de forma urgente.
Once we have solved this problem, we will have to tackle the problem of housing, urgently resolving the issue of land titles.
Actualmente estas cuestiones se están resolviendo, pero hoy por hoy violan diversas normas internacionales de protección de las minorías.
These issues are being resolved at present, but are currently in violation of a number of international minority protection standards.