Translator


"informado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
informado{adjective masculine}
informed{adj.}
¿Quién ha informado a quién y quién quiere ser informado?
Who has informed who and who wants to be informed?
Además, el Parlamento estará siempre plenamente informado de los acontecimientos.
In addition, Parliament will always be fully informed of developments.
Creo que el consumidor debe ser informado. Sí, tiene que serlo.
I believe the consumer should be informed, indeed the consumer must be informed.
Se le ha informado plenamente acerca del nivel de fraude y corrupción que tenemos aquí y ahora está totalmente al corriente de muchos de los datos publicados el mes pasado en.
He has been fully briefed about the level of fraud and corruption here and is now fully acquainted with much of the detail published last month in.
Señor Presidente, me inclino ante los ponentes, cuyo trabajo ha sido excelente: cualificado, bien informado y bien pensado.
Mr President, I salute the rapporteurs, who have done a very good job: skilled, knowledgeable and well thought through.
. - Señor Presidente, creo que este animado e informado debate refleja el interés de esta Cámara en estas cuestiones.
. - Mr President, I think that this lively and knowledgeable debate reflects the interest of this House in these issues.
Supongo que la Comisión incluirá este deber de informar en la Directiva.
I assume that the Commission will include this duty to report in the directive.
Volveremos a informar minuciosamente de los resultados de estos esfuerzos.
We will again report in detail on the results of these efforts.
Volveremos a informar al Parlamento Europeo a la mayor brevedad posible.
We will report back to the European Parliament within the shortest possible time.
¿Podría la Comisión informar al Parlamento de si se ha producido alguna novedad?
Can the Commission inform Parliament whether there have been any developments?
Son los ciudadanos los que deberían informar a los administradores, no a la inversa.
The citizens should inform the administrators, not the other way round.
La Comisión debe informar al denunciante en todos los casos y de inmediato.
The Commission must inform the complainant immediately and consistently.
Naturalmente, informaré a la Asamblea cuando se haya concluido esa labor.
Naturally I will acquaint the House with our findings when we have completed that work.
informar a algn de algo
to acquaint sb with sth
Ya hemos tenido una oportunidad de ir conociendo las principales líneas del informe, aunque estamos esperando la ocasión de estudiarlo con detalle.
We have of course had a chance of becoming acquainted with the main outlines of the report, though we are looking forward to the opportunity of studying it in detail.
Aquí está también la OTAN, la que, sin embargo, no está incluida en el informe.
This includes NATO, which the report does not cover.
Es importante que este informe abarque tantos aspectos de la legislación como sea posible.
It is important that this report cover as large a part of the legislation as possible.
El informe no abarca la cuestión del ITER o de las inversiones en el programa Galileo.
The report does not cover the issue of ITER or of Galileo investments.
La Comisión no tomó iniciativa alguna sin informar de antemano a la Presidencia.
No initiative has been taken by the Commission without the Presidency being notified in advance.
Estos países deberán informar a la Organización Mundial del Comercio.
They need to be notified to the World Trade Organisation.
Enviar un informe de problemas permite a Windows notificar si hay una solución disponible.
Sending a problem report allows Windows to notify you if a solution is available.
to advise[advised · advised] {v.t.} [form.] [idiom] (inform)
(EN) Puedo informar a su Señoría de que mañana habrá una audiencia sobre este tema.
I can advise the honourable Member that there is a hearing on that tomorrow.
Los servicios de la Cámara me informarán y, si procede, le daremos curso.
Parliament’ s services will advise me and we shall take any necessary action.
Me gustaría que la Mesa del Parlamento informase sobre las medidas oportunas en este caso.
I would be grateful if Parliament's Bureau could advise on the necessary measures.
to brief[briefed · briefed] {v.t.} (official, committee)
Para ser breve, quisiera simplemente informar al Parlamento de las próximas etapas.
So, to be brief, I should simply like to inform Parliament of the forthcoming stages.
¿Quién le formula las directrices y a quién debe informar?
Who gives him his brief and to whom will he deliver his report?
Quede por sentado que prometo informar a mis colegas en cuanto a lo que se ha debatido hoy aquí.
I will of course brief my colleagues on today's debate.
to caution[cautioned · cautioned] {v.t.} (inform of rights)
No obstante, habría que ser prudentes con algunas de las declaraciones del informe relacionadas con este tema.
Nevertheless, a few of the statements connected with this in the Report should be treated with caution.
Sin embargo, todos los estudios fueron realizados en los años ochenta excepto tres, que se informaron en 1993, 1996 y 2005.
However, due to increased antibiotic resistance since the 1980s, the finding of this review should be read with caution.
Debo añadir que se trata de un concepto a manejar con prudencia, y nuestro informe lo muestra claramente.
But I would add that it is a concept that must be handled with caution, as our report clearly shows.
Encomendamos al Consejo General que presente un nuevo informe a nuestro próximo período de sesiones.
We instruct the General Council to report further to our next Session.
La Comisión recibió la tarea de presentar un informe sobre determinados aspectos de la ampliación.
The Commission was instructed to produce a report on certain aspects of enlargement.
Esto entraña un riesgo y es preciso informar a los soldados de la necesidad de observar precauciones especiales en las zonas donde se empleó dicha munición.
This entails risks, and the troops must be instructed to take particular care in areas where these munitions have been deployed.
– Señor Presidente, quisiera informar al Pleno de un asunto sumamente grave.
– Mr President, I should like to apprise plenary of a very serious matter.
Yo espero que en nuestra próxima sesión tendremos ocasión de informar sobre la situación al nuevo Secretario General.
I hope we shall have the opportunity to apprise the new Secretary-General of the situation at our next meeting.
informar a algn de algo
to apprise sb of sth
. – Señor Presidente, quiero dar las gracias a todos los que han participado y me han ayudado a elaborar este informe.
Mr President, I should like to thank all those who have been involved and helped me shape this report.
Así, va tomando forma un informe bastante bueno, equilibrado.
Quite a good, balanced report is thus taking shape.
La notable labor realizada ha dado su fruto en este informe.
The considerable amount of work that was carried out has borne fruit in the shape of this report.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "informado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ministro Vondra, me prometió que mantendría a este Parlamento totalmente informado.
Minister Vondra, you promised that you would keep this Parliament fully briefed.
Sin embargo, se me ha informado de que, desgraciadamente, nos queda muy poco tiempo.
I have been informed, however, that unfortunately we have very little time left.
El consumidor, por lo tanto, estará bien informado respecto al origen del producto.
The consumer, therefore, will be well informed about the nature of the product.
En mi opinión, su redacción debería decir "para crear un consenso mejor informado".
I believe this really should be worded 'to forge a better-informed consensus'.
Los candidatos me han informado de que aceptan sus respectivas designaciones.
The candidates have informed me that they consent to their respective nominations.
Mantendremos al Parlamento Europeo informado de cualquier cambio que se produzca.
We will continue to keep Parliament informed about any further development.
En todo caso, el Parlamento será políticamente informado por la Comisión Europea.
In any case, Parliament will be kept politically informed by the European Commission.
Hasta ahora el Consejo no ha sido informado del resultado de tal evaluación.
The Council therefore called on all parties to abide in full by their commitments.
Por otro lado, me habían informado que quería hablar usted de un tema diferente.
Moreover, I was informed that you wished to speak on a different subject.
Me han informado de que es la bandera más popular para ser robada en este lugar.
I am advised that it is the most popular flag to be stolen in this place.
No hemos escondido nuestra decepción y hemos informado de ello a estos países.
We have not concealed our disappointment and we have expressed it to those countries.
Comprendo los motivos y los habría aceptado si al menos nos hubiera informado.
I understand the reasons why and would have accepted them had he at least informed us.
En la actualidad, el Parlamento está plenamente informado de los trabajos del Consejo.
At the present time, Parliament is fully informed of the Council’s activities.
Habríamos preferido que el Consejo nos hubiera informado antes al respecto.
We would have preferred to have been informed of this earlier by the Council.
Señor Presidente, si me han informado bien, creo que dispongo de un minuto.
Mr President, I believe that I have one minute if what I have been told is correct.
Mantendremos siempre informado al Parlamento de la evolución de este asunto.
We will keep Parliament constantly informed of developments in this respect.
En la literatura se han informado tasas de prevalencia entre un 3,3% y un 36%.
Prevalence rates between 3.3% to 36% have been reported in the literature.
Puedo contestar que el Consejo no ha sido informado del suceso en cuestión.
I can answer that the Council has not been informed of the event in question.
Tendría que haber sido informado sobre ello antes de proceder a la votación.
The modification you mention has already been taken care of by the services.
Por último, ¿puede el Comisario garantizarnos que mantendrá informado al Parlamento?
Finally, can the Commissioner ensure that Parliament will be kept informed?