Translator


"de guardia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de guardia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de guardia{adjective}
attendant{adj.} (on duty)
de guardia{adverb}
on call{adv.} (to be)
También dice que cualquier período de tiempo de guardia debe contar como tiempo de trabajo.
It also says that any period of on-call time should count as working time.
No obstante, no todos los turnos de guardia son iguales.
Nevertheless, not all on-call time is the same.
En suma, los sistemas de tiempo de guardia también varían bastante.
In brief, the systems of on-call time also vary greatly.
on duty{adv.} (to be)
Como resultado tendríamos maratones de hasta 72 horas de guardia.
Marathons of up to 72 hours on duty would result.
En Irlanda, servicio de guardia equivale a trabajo efectivo, hay que tener mucho cuidado con eso.
In Ireland, on-call equals on-duty, we need to be very careful of that.
Por último, hay que respetar la sentencia del Tribunal de Justicia relativa a los turnos de guardia.
Finally, the ruling by the European Court of Justice in respect of on-call duty must be adhered to.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de guardia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, no apoyo la resurrección del concepto de una guardia costera europea.
I do not, however, support the resurrection of the concept of a European coastguard.
Los miembros de la denominada "Guardia Húngara" juraron sus cargos hace unas fechas.
Members of the so-called 'Hungarian Guard' took the oath a few days ago.
Nunca fue la intención que la directiva debiera tratar de la guardia como tal.
It was never intended that the directive should deal with watchkeeping conditions as such.
La Agencia debe recibir, cuanto menos, el cometido de examinar la necesidad de esa guardia.
The Agency must at least have the task of examining whether such a body is needed.
También dice que cualquier período de tiempo de guardia debe contar como tiempo de trabajo.
It also says that any period of on-call time should count as working time.
Ha hablado usted, y me alegro mucho por ello, de guardia costera europea.
I am very happy to hear you speak of a European coastguard service.
La Guardia Costera de mi Estado miembro respalda plenamente esta medida.
HM Coastguard in my own Member State fully endorses this measure.
El Parlamento tiene una obligación real de estar en guardia contra estas cosas.
Parliament has a real duty to guard against these things.
En Irlanda, servicio de guardia equivale a trabajo efectivo, hay que tener mucho cuidado con eso.
In Ireland, on-call equals on-duty, we need to be very careful of that.
Rumanía sufrió el fascismo bajo la Guardia de Hierro y el comunismo bajo el régimen de Ceausescu.
Romania has suffered from Fascism under the Iron Guard and from Communism under Ceausescu.
Dos agentes de la Guardia Civil española fueron asesinados por ETA mientras realizaban su trabajo.
Two officers of the Spanish Civil Guard were killed by ETA whilst performing their duties.
Sin embargo, también apoyé las propuestas del Consejo sobre el tiempo de guardia activo e inactivo.
I did, however, also support the Council's proposals on active and inactive on-call time.
Pero los asuntos más difíciles son el futuro del "opt-out" y el tratamiento del tiempo de guardia.
But the most difficult issues are the future of the opt-out and the treatment of on-call time.
En suma, los sistemas de tiempo de guardia también varían bastante.
In brief, the systems of on-call time also vary greatly.
Se quiere regular de modo coherente y definitivo el procedimiento sobre el derecho de guardia y custodia.
Custody proceedings should be coherent and conclusive, and the result recognised everywhere.
Por último, hay que respetar la sentencia del Tribunal de Justicia relativa a los turnos de guardia.
Finally, the ruling by the European Court of Justice in respect of on-call duty must be adhered to.
Además, es absurdo no incluir los servicios de guardia que pueden pasarse dormidos como tiempo de trabajo.
It is, moreover, absurd, not to include on-call duty that can be spent asleep as working time.
Se me ha preguntado si se había decidido la creación de la guardia de fronteras única, o si se había discutido el tema.
I was asked whether or not the single border guard had been decided or discussed.
En cuanto al tiempo de guardia, no veo motivo para no cumplir las decisiones del Tribunal de Justicia.
As regards on-call time, I do not see any reason not to comply with the Court of Justice judgments.
Por último, estamos convencidos de que todos los tiempos de guardia deben considerarse tiempo de trabajo.
Finally, we remain convinced that all instances of on-call time must be considered working time.