Translator


"dar para" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dar para" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dar para{verb}
to run to{vb} [Brit.] (suffice for)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar para" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aprovecha la automatización total de la consola para dar fluidez a tus sesiones.
Take advantage of console’s comprehensive automation to keep sessions flowing.
Por ello es esencial para dar más legitimidad todavía a la construcción europea.
It is therefore essential if European construction is to have even more legitimacy.
Rogaría que se pusiera más atención en este punto para no dar lugar a malentendidos.
I should like to ask that the point should be noted, to avoid misunderstandings.
No obstante, la Comisión Europea se está tomando su tiempo para dar una respuesta.
The European Commission, however, is taking its time in producing a response.
Solo los ha presentado para ganar tiempo, para dar carpetazo a todo el asunto.
They are only there to gain time, to sweep the whole matter under the carpet.
Para dar una respuesta directa a su pregunta diré que sí, avanzamos en este aspecto.
To give a straightforward answer to your question: yes, we are making progress.
Ahora corresponde al grupo organizar su labor para dar una respuesta a Su Señoría.
It is now for the group to organize its work in order to give you a response.
Veo en esta prueba un medio para dar un fuerte impulso a las reformas necesarias.
I see this test as a means of giving a very strong impetus to the necessary reforms.
La Estrategia Europa 2020 está ideada para dar respuesta a la crisis actual.
The Europe 2020 strategy is intended to be the response to the current crisis.
Tenemos una posibilidad hoy y en la votación de mañana para dar una señal muy clara.
We have a chance today, and in the vote tomorrow, to give a very clear signal.
En el cuadro Priority, seleccione 0 para dar máxima prioridad a este registro MX.
In the Priority box, select 0 to make this your highest priority MX record.
Para dar una respuesta apropiada, es necesario avanzar en la integración.
If we are to provide an adequate response, we must make progress on integration.
Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a la Comisión por su propuesta.
I should like to seize this opportunity to thank the Commission for its proposal.
Tenemos que encontrar, pues, nuevas herramientas para dar vida a Natura2000.
We therefore need to find some new instruments for maintaining Natura2000.
que sea diligente, bien organizada y permanente para dar a la Iglesia los
well-organised pastoral promotion of vocations so as to provide the Church with
sus estructuras pastorales, para dar auténtico testimonio de la cercanía
members and in her pastoral structures in order to bear authentic witness to the
Son esenciales para dar a la Unión un potencial de crecimiento duradero a medio plazo.
It is essential to give the Union potential for lasting growth in the medium term.
Esperamos que los consejos que proponemos en esta guía práctica sirvan para dar el paso.
We hope that the tips in this handy guide will help you to make that difference.
La conferencia ministerial de Bonn puede dar los impulsos necesarios para ello.
The ministerial conference in Bonn can provide the necessary first steps in doing this.
No hay ninguna razón para dar ventajas fiscales a una determinada forma de distribución.
There is no reason to give tax advantages to a particular form of distribution.