Translator


"aims" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aims{plural}
metas{f pl}
Some very ambitious aims are to be set for the Member States.
Se establecerán algunas metas muy ambiciosas para los Estados miembros.
I look forward to working with Parliament to achieve those aims.
Espero con impaciencia poder trabajar con el Parlamento para alcanzar esas metas.
Too often in this report we content ourselves with lofty aims and pious hopes.
En este informe nos conformamos en muchos puntos con metas poco ambiciosas y esperanzas piadosas.
to aim sth at sth
enfilar algo hacia algo
to aim[aimed · aimed] {transitive verb}
We must aim to further diversify transport routes and acquisition sources.
Debemos apuntar a diversificar más las vías de transporte y las fuentes de adquisición.
I do not believe that it would be appropriate to aim at more than one objective through a single instrument.
No creo que fuera adecuado apuntar a más de un objetivo a través de un único instrumento.
What alternative does he have in mind in order to aim higher?
¿Cuál es la alternativa que proyecta para apuntar más alto?
- 46 people out of 100 had difficulty aiming drops from an eye drop device.
- De 100 personas, 46 tuvieron dificultad para dirigir las gotas desde un dispositivo de goteo para los ojos.
They are directed against people, with the aim of killing or maiming them.
Se dirigen contra las personas, con el objetivo de matarlas o de mutilarlas.
The key aim of setting up the European Food Authority is to regain that trust.
La creación de la Autoridad Alimentaria Europea está dirigida, sobre todo, a recuperar la confianza.
to aim[aimed · aimed] {intransitive verb} [idiom]
Even the much-vaunted stabilisation that they claim to aim for does not happen.
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
We should aim to introduce remuneration for caring for children.
Deberíamos aspirar a introducir una remuneración por el cuidado de los niños.
We should aim to create a peaceful, democratic and stable society.
Deberíamos aspirar a la creación de una sociedad pacífica, democrática y estable.
aim{noun}
fin{m}
All this with the aim, laudable in principle, of bringing down inflation.
Todo ello con el fin, en principio loable, de disminuir la inflación.
The aim of the amendment is to put a stop to such things, and I regard this as wrong-headed.
El objetivo de la enmienda es poner fin a estas cosas, y esto me parece desatinado.
The aim of the strategy for the Baltic Sea area is not to create new institutions.
El fin de la estrategia de la región del mar Báltico no es el de crear nuevas instituciones.
The aim of our requests for a separate vote is to rule out such a possibility.
Nuestra petición de voto por separado tiene por objeto rechazar esta posibilidad.
This is the aim of the report, which contains some interesting proposals, such as:
Éste es el objeto de este informe. Entre las propuestas más interesantes citaremos:
This is the aim of the draft regulations that we are discussing today.
Este es el objeto de los proyectos de reglamentación que hoy discutimos.
I think that regions must continue to be supported in their aim to fulfil the economic and social cohesion objective.
Creo que es necesario seguir apoyando a las regiones en su intento de cumplir el objetivo de cohesión económica y social.
We aimed to determine if a similar effect has been established in dialysis patients.
Se intentó determinar si se estableció un efecto similar en los pacientes en diálisis.
We aimed to determine the rate at which offers of group therapy are taken up.
Se intentó determinar la proporción de personas que aceptaron la oferta de terapia grupal.
mira{f}
I think this should be our aim, this should be our objective.
Creo que esta debería ser nuestra línea de mira, nuestro objetivo.
Mr President, a sensible energy policy should aim to change behaviour at every stage.
Señor Presidente, una política energética sensata debe tener como punto de mira la modificación de la conducta en todos los niveles.
The aim of this mandate is to make the Schengen evaluation mechanism more efficient.
La pretensión de tal mandato es que el mecanismo de evaluación de Schengen resulte más eficiente.
However, the timely plan to pay tribute to the memory of Averroës is aimed specifically at highlighting the importance of his ideals of tolerance, progress and human development.
Pero la acertada pretensión de hacer un homenaje a la memoria de Averroes es precisamente para destacar el significado de sus ideales de tolerancia, de progreso y de desarrollo humano.
This will oblige us to reconsider the registers in the European Union, and to deal with the notorious problem, which will no doubt arise again, of the aim of a Community register.
Eso nos va a obligar a reconsiderar los registros de la Unión Europea, y a plantear el famoso problema, que seguro que volverá a surgir, de la pretensión de un registro comunitario.
to take aim
hacer puntería
his aim was poor
le falló la puntería
his aim is true
tiene buena puntería
So once again transparency is the aim, and I believe we shall achieve that aim.
Repito pues que la transparencia es el objetivo y creo que alcanzamos este objetivo.
That is the aim of the Commission's proposal on information and consultation.
Ése es el objetivo de la propuesta de la Comisión sobre información y consulta.
Education is a very important aim, and I hope it is an aim that we shall achieve.
La formación es un objetivo muy importante y espero que lo logremos.
This aid was created with the sole aim of compensating for price reductions.
Fueron creadas con el exclusivo propósito de compensar las reducciones de precios.
Such an aim is out of tune with the real purpose of agricultural support.
Ese planteamiento difiere totalmente del propósito real del apoyo a la agricultura.
The aim is to assess whether resources are being used in the best possible way.
El propósito es evaluar si los recursos se están empleando de forma óptima.
aim(also: accuracy)
atino{m} (tino)
It contains a model for schools to follow and statements relating to the present situation and enumerates specific aims and measures for the promotion of quality in various areas.
Contiene el ideal perseguido por la escuela, comentarios acerca de la situación real así como objetivos y medidas concretos en diversos ámbitos de calidad.
The EU also continues to seek tangible form for its stated aims, by promoting governability, integrated coexistence and the spread of its humanitarian ideals around the world.
La UE también continúa buscando la realización de su designio, promoviendo la gobernabilidad, la coexistencia integrada y la difusión de sus ideales humanitarios por todo el mundo.
However, the timely plan to pay tribute to the memory of Averroës is aimed specifically at highlighting the importance of his ideals of tolerance, progress and human development.
Pero la acertada pretensión de hacer un homenaje a la memoria de Averroes es precisamente para destacar el significado de sus ideales de tolerancia, de progreso y de desarrollo humano.
aim{noun} [idiom]
finalidad{f} (propósito, utilidad)
This is precisely the aim of the agreement that the rapporteur is asking us to approve.
Esta es justamente la finalidad del acuerdo que el ponente nos invita a aprobar.
The aim of these measures is to increase the quality of the tobacco produced.
La finalidad de estas medidas es mejorar la calidad del tabaco producido.
This is the aim of the Commission proposal and also of the Lisi Report.
Esa es la finalidad de la propuesta de la Comisión y también del Informe Lisi.
meta{f} (objetivo)
That is my aim as head of the delegation for cooperation with China.
Ésta es mi meta como presidente de la delegación para la cooperación con China.
What appears to be a laudable aim, however, could also be a double-edged sword.
Pero lo que parece una meta loable puede ser también un arma de doble filo.
To achieve this aim, energy efficiency was to be increased.
Para alcanzar esta meta es preciso mejorar ante todo la eficiencia energética.
aim(also: objective)
punto de mira{m} (objetivo)
Mr President, a sensible energy policy should aim to change behaviour at every stage.
Señor Presidente, una política energética sensata debe tener como punto de mira la modificación de la conducta en todos los niveles.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aims" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The second report aims to implement the Treaty of Rotterdam through a regulation.
El segundo informe intenta aplicar el Tratado de Rotterdam mediante un reglamento.
instrument for embarking upon a fraternal exchange which aims at settling the
adecuado para afrontar un intercambio fraterno que pueda resolver el contencioso
The situation is clearer and the process will not be hijacked for political aims.
La situación es más clara y el proceso no se podrá manipular por motivos políticos.
between the memory of that terrible world conflict and the aims which should
haber entre la memoria del terrible conflicto mundial y las orientaciones de la
There are many other ways and possibilities by which to achieve the same aims.
Existen muchas otras formas y posibilidades de alcanzar los mismos objetivos.
The aims of the Stockholm Programme and its implementation plan are positive.
Los objetivos del Programa de Estocolmo y su plan de aplicación son positivos.
As we know, the aims of the CAP were formulated under the Treaties of Rome.
Como ya sabemos, los objetivos de la PAC se definieron con los Tratados de Roma.
It is on how such aims are to be reflected in the legislation that we differ.
Diferimos en cuanto a la forma de reflejar estos objetivos en la legislación.
The action plan aims to make the European market equal to the American market.
El plan de acción pretende igualar el mercado europeo con el mercado norteamericano.
They are in a minority and will never be able to achieve their aims through violence.
Están en minoría y nunca podrán lograr sus objetivos por medio de la violencia.
In European democracy we should be able to discuss Europe's aims and objectives.
En la democracia europea, hay que poder debatir las finalidades y objetivos de Europa.
I have to say that the aims are rather ambitious, but we will do our best.
Usted ha colocado el listón muy alto, pero nosotros haremos todo lo que podamos.
One of the long-term aims set was a 70 % increase in the employment rate.
Uno de los objetivos a largo plazo era un aumento de la tasa de empleo al 70 %.
The EU must set a good example here and meet the aims and obligations of 2007.
La UE debe dar ejemplo en este ámbito y cumplir sus objetivos y obligaciones de 2007.
I do not think those are aims which we can include in our development policies.
No creo que podamos inscribir este tipo de ambiciones en unas políticas de desarrollo.
In the light of these principles, we are unable to endorse the aims of this directive.
Basándonos en estos principios, no podemos avalar los objetivos de esta directiva.
These should be the aims of the Commission when it comes to approving GMOs.
Estos deberían ser los objetivos de la Comisión cuando se trata de aprobar los OMG.
The proposal therefore aims to promote innovation within the textile sector.
Por lo tanto, la propuesta pretende promover la innovación dentro del sector textil.
Nevertheless, in our opinion, this report does not quite measure up to our aims.
Sin embargo, en nuestra opinión, este informe no está a la altura de nuestros objetivos.
That, moreover, is one of the aims of the agency we are in the process of setting up.
Por lo demás, es uno de los objetivos de la Agencia que estamos instituyendo.