Translator


"outline" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
outline{noun}
This command sends the outline of the active document to a new presentation document.
Este comando transfiere el esquema del documento actual a una nueva presentación.
This function can be started only if there is an outline present on the current page.
Esta función sólo puede activarse si en la página actual hay un esquema.
When you switch to the outline mode you also see the preview window.
Incluso si cambia al Modo esquema, aparecerá la ventana de previsualización.
If you don't want your shape to have an outline, click No outline.
Si no desea cambiar la forma para incluir un contorno, haga clic en Sin contorno.
If you don't want your shape to have an outline, click Outline, and then click No outline.
Si no desea que la forma tenga un contorno, haga clic en Contorno y, a continuación, en Sin contorno.
Your shape will be just an outline, with a transparent interior.
La forma será sólo un contorno, con el interior transparente.
After President Barroso’s outline, there can be no doubt about our determination.
El esbozo presentado por el Presidente Barroso no deja duda alguna sobre nuestra determinación.
After President Barroso ’ s outline, there can be no doubt about our determination.
El esbozo presentado por el Presidente Barroso no deja duda alguna sobre nuestra determinación.
Can we agree an outline on the way forward for the constitutional and institutional debate?
¿Podemos acordar un esbozo sobre el camino a seguir en el debate constitucional e institucional?
To this day – even after three years of debate – the Commission has been unable to submit even a rough outline of what these values might be.
Hasta ahora –incluso después de tres años de debate–, la Comisión no ha sido capaz de presentar siquiera un boceto de cuáles podrían ser esos valores.
To this day – even after three years of debate – the Commission has been unable to submit even a rough outline of what these values might be.
Hasta ahora – incluso después de tres años de debate–, la Comisión no ha sido capaz de presentar siquiera un boceto de cuáles podrían ser esos valores.
Mr President, I will outline here a few brief views.
Señor Presidente, voy a hacer un bosquejo de algunas breves opiniones.
I refer to Antonio Gramsci who, in his letters from prison, outlined the objectives which men and nations need to pursue in order to safeguard a better tomorrow.
Se trata de Antonio Gramsci, que en sus cartas desde la cárcel, bosquejó los objetivos que debe seguir los seres humanos, los pueblos, para salvaguardar un mañana mejor.
Thank you, I have gone on too long, but on the plus side I think I have at least given you a broad outline the results this Euro-Mediterranean policy is producing.
Gracias, me he extendido excesivamente, pero creo que era positivo al menos marcar las grandes pinceladas de lo que está dando de sí esta política euromediterránea.
armazón{m} (de una obra literaria)
outline(also: plan)
guión{m} (esquema)
That is indeed provided for in the outline of the constitutional draft on which the Convention is working.
De hecho está contemplado en el guión del borrador constitucional sobre el que está trabajando la Convención.
And in my view, this is not about setting headline goals and outlining vague scenarios.
Por lo que a mí respecta no se trata de establecer grandes objetivos comunes o guiones confusos.
For the time being we only have the outline of agreement.
Por el momento solo disponemos del perfil del acuerdo.
The first diaconal profile was outlined in the First Letter of
El primer perfil diaconal lo encontramos trazado en la Primera
the hazy outline of the tower
el perfil borroso de la torre
apunte{m} [lit.]
outline{adjective}
orientativo{adj.} (mapa)
Can it now outline what proposals it intends to table?
¿Puede explicar ahora la Comisión someramente qué propuestas se propone presentar?
I am glad to be able to present the rough outline of it to you today.
Me alegra poderles presentar hoy dicho anteproyecto en sus rasgos generales.
I should therefore like to make two proposals, although I shall only outline them briefly.
Por lo tanto, yo quisiera presentar dos propuestas, que me limitaré a esbozar aquí.
I would now like to outline my third and last general principle.
Ahora quisiera perfilar mi tercer y último principio general.
If we win the vote tomorrow we will be able to outline an unprecedented prospect for every region in Europe.
Si ganamos la votación mañana, podremos perfilar una perspectiva sin precedentes para cada una de las regiones de Europa.
Allow me, therefore, to deal briefly and practically with your questions and outline our proposals for 2008.
Permítanme contestar brevemente y con carácter práctico sus preguntas y perfilar nuestras propuestas para el año 2008.
Mr President, President Duisenberg, rapporteur, I would like to outline five thoughts briefly.
Señor Presidente, señor Presidente Duisenberg, señor Ponente, Señorías, yo quisiera apuntar brevemente cinco consideraciones.
On the other hand, I regret that the Commission has limited itself to a sketchy outline of the repercussions of restructuring.
Por otro lado, lamento que la Comisión se limite a apuntar las repercusiones de la reestructuración.
This subject has not been discussed in the perspective outlined by you, Mr Rübig.
Señor Rübig, este tema no se ha debatido desde la perspectiva que usted ha apuntado.
I believe that Europe now has the maturity and political need to outline its own independent security strategy.
También creo que Europa ahora cuenta con la madurez y la necesidad política para delinear su propia estrategia autónoma de seguridad.
2001 has been a year in which we have redefined the boundaries of our work and outlined the strategy.
2001 ha sido un año en el que hemos delimitado nuestra labor, hemos delineado la estrategia.
In addition to this, other ideas have been outlined and the American Under-Secretary is examining them today in Rome.
Además, se están delineando otras ideas que el subsecretario americano está examinando hoy precisamente en Roma.
diseñar[diseñando · diseñado] {v.t.} (con palabras)
It is an outline of the changes that will be designed, the changes that will be put into effect.
Es un resumen de los cambios que se van a diseñar, de los cambios que se van a efectuar.
Secondly, we must outline a mechanism of interaction between national and European level economic strategies.
En segundo lugar, debemos diseñar un mecanismo de interacción entre las estrategias económicas nacionales y a escala europea.
The forthcoming summit will provide us with an opportunity to outline a framework for transatlantic cooperation over the next few years.
La próxima cumbre nos brindará la oportunidad de diseñar un marco de cooperación transatlántica durante los próximos años.
to outline[outlined · outlined] {transitive verb}
Today more than ever, we are seeing this constant change in the world of drugs and, consequently, it is not possible to outline the consumption of the various drugs.
Hoy más que nunca se pone de manifiesto este continuo cambio en el mundo de la droga y, por lo tanto, es imposible esquematizar el consumo de las distintas drogas.
Mr President, I will outline here a few brief views.
Señor Presidente, voy a hacer un bosquejo de algunas breves opiniones.
I refer to Antonio Gramsci who, in his letters from prison, outlined the objectives which men and nations need to pursue in order to safeguard a better tomorrow.
Se trata de Antonio Gramsci, que en sus cartas desde la cárcel, bosquejó los objetivos que debe seguir los seres humanos, los pueblos, para salvaguardar un mañana mejor.
The object of this document is to outline specific directives to ensure the
Este documento pretende trazar precisas directivas para asegurar la eficaz
I do not have time to go into this fully, but let me just give an outline.
Realmente no tengo tiempo para exponerlo pero permítame solamente trazar unas líneas al respecto:
Without these prospects that we have outlined, Europe would, once again, have no future.
Sin trazar estas perspectivas, Europa se replegaría en una historia sin futuro.
Let me first outline the key elements of the compromise.
Permítanme esbozar los elementos clave del compromiso.
I would just like to briefly outline the background.
Quiero esbozar brevemente los antecedentes.
The new directive rests on three pillars, which I should like at least to outline briefly.
La nueva Directiva descansa sobre tres pilares que quisiera, al menos, esbozar brevemente.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "outline" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If this is not the case, could the Council outline what the outstanding issues are?
En caso negativo, ¿puede el Consejo indicar cuáles son las cuestiones pendientes?
It is the Authority's task to outline the risks scientifically and to assess them.
La Autoridad tiene el deber de analizar y evaluar los riesgos de forma científica.
It is the Authority' s task to outline the risks scientifically and to assess them.
La Autoridad tiene el deber de analizar y evaluar los riesgos de forma científica.
The three reports outline several possible directions of work in this respect.
Los tres informes definen varias líneas de trabajo posibles en este sentido.
It is based on a detailed historical analysis with whose broad outline I agree.
El mismo se apoya en un análisis histórico detallado, cuyas líneas maestras comparto.
That is the broad outline of what we are defending in creating this service.
Esto es a grandes rasgos lo que defendemos con la creación de este servicio.
Use this function to define the format and appearance of an outline numbering.
Con esta función podrá determinar el aspecto y la forma de la numeración de capítulos.
Enter the extent of the outline levels to be copied to the new presentation.
Escriba aquí el número de niveles que deban copiarse en el documento nuevo.
(SK) Commissioner, thank you for providing an outline of the next steps.
(SK) Señor Comisario, gracias por explicar a grandes rasgos las próximas medidas.
The accession partnerships outline the programmes and their financing.
Las asociaciones de cara a la adhesión explican los programas y su financiación.
Are we to continue to do this, and how are we to look at this issue in broad outline?
¿Conviene seguir por este camino o cómo convendría actuar en esta materia?
So far, we have only the vaguest outline of what that might represent.
Hasta ahora sólo tenemos una noción muy vaga de lo que esto podría representar.
So far, we only have the vaguest outline of what that might look like.
Hasta ahora sólo tenemos una noción muy vaga de lo que esto podría representar.
I can tell you now, in broad outline, what the Commission thinks of the various amendments.
En líneas generales diré ahora lo que piensa la Comisión sobre varias enmiendas.
Here you can choose an outline style for a multi-level numbered or bulleted text.
Aquí puede determinar la estructura para una numeración / enumeración a múltiples niveles.
Today, I can easily outline the argument that I put forward at that time.
Ahora, podría repetir fácilmente el argumento que expuse en aquel momento.
Perhaps the Commissioner might outline what those circumstances might be.
Quizás la Comisaria pueda indicar cuáles podrían ser esas circunstancias.
I shall outline some of the major innovations in the new agreement.
Me gustaría destacar algunas de las principales innovaciones del nuevo acuerdo.
If you don't want your shape to have an outline, click No outline.
Si no desea cambiar la forma para incluir un contorno, haga clic en Sin contorno.
I should like now to outline briefly what has been achieved on each of the three texts.
Ahora desearía reseñar brevemente los logros alcanzados en cada uno de estos tres textos.