Translator


"aspirar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En las futuras consultas tendremos que aspirar a eso, claramente.
We will certainly have to aspire to it in the course of further consultation.
En esta nueva Europa ampliada, Escocia debe indudablemente aspirar a algo más.
In this new enlarged Europe, Scotland must surely aspire to more than that.
En nuestra calidad de legisladores debemos aspirar a la exactitud y a la precisión.
As legislators, we have to aspire to accuracy and precision.
to aim[aimed · aimed] {v.i.} [idiom] (aspire)
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
Even the much-vaunted stabilisation that they claim to aim for does not happen.
Deberíamos aspirar a introducir una remuneración por el cuidado de los niños.
We should aim to introduce remuneration for caring for children.
Deberíamos aspirar a la creación de una sociedad pacífica, democrática y estable.
We should aim to create a peaceful, democratic and stable society.
to breathe[breathed · breathed] {v.t.} (air, fumes)
Consideramos fundamental que si vamos a conceder a las fuentes de energía renovables el respiro y el impulso que merecen, es justo que intentemos y aspiremos a la igualdad de condiciones.
It seems to us essential that if we are going to give renewable energies the breathing space and the momentum that they merit, it is right to try and aim for a level playing field.
to suck {v.t.} (vacuum cleaner)
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
aspirar algo
to suck sth up
to suck {v.t.} (pump)
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
aspirar algo
to suck sth up
to suck {v.i.} (vacuum cleaner)
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
aspirar algo
to suck sth up
to suck {v.i.} (pump)
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
aspirar algo
to suck sth up
to inspire[inspired · inspired] {v.t.} [med.] (air, oxygen)
to vacuum {v.i.}
Los 200 millones de euros es un dinero que, por decirlo así, no ha sido «aspirado» del vecindario.
The EUR 200 million is money that has, so to speak, been 'vacuumed-up' in the neighbourhood.
to vacuum {v.t.}
Los 200 millones de euros es un dinero que, por decirlo así, no ha sido «aspirado» del vecindario.
The EUR 200 million is money that has, so to speak, been 'vacuumed-up' in the neighbourhood.
aspirar[aspirando · aspirado] {transitive verb}
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
aspirar algo
to suck sth up
aspirar[aspirando · aspirado] {intransitive verb}
Lo cierto es que los fumadores aspiran con más fuerza para obtener el mismo sabor y de esa manera los daños pueden ser incluso mayores.
The truth is that people inhale more deeply to get the taste and so can actually damage themselves more.
Si alguien permanece, como he hecho yo, en un vertedero y aspira, es bastante horrible y creo que el público que se deshace de los residuos quizás debería visitarlo.
If you stand, as I have, on a landfill and inhale, it is pretty awful, and I think the public who dump should perhaps take a visit.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aspirar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Parlamento Europeo debería aspirar a adoptar un enfoque exigente y valiente.
A demanding and courageous approach should be an ambition of the European Parliament.
En esta nueva Europa ampliada, Escocia debe indudablemente aspirar a algo más.
In this new enlarged Europe, Scotland must surely aspire to more than that.
¿Pueden países como Rusia o Ucrania en el futuro aspirar también a la afiliación?
Will countries like Russia or the Ukraine in future be able to lay claim to membership?
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
Even the much-vaunted stabilisation that they claim to aim for does not happen.
Nuestra acción conjunta debe aspirar a minimizar esos efectos potenciales.
Our joint efforts should be directed to trying to minimise those potential effects.
No obstante ello es indudable la necesidad de aspirar a un sistema adecuado de gestión.
Nevertheless there is no doubt that we need a more efficient system of management.
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
The disastrous economic and social consequences of these plans are well known.
¿Debemos aspirar a un presupuesto equilibrado o permitimos déficits superiores al 3 %?
Should we be aiming at a balanced budget or can we accept deficits of more than 3 %?
Sin duda, debemos aspirar, creo yo, a aumentar la protección frente a dichas sustancias.
I think we have to demand a high level of protection against these substances.
Debemos aspirar al mejor ideal utópico posible y trabajar para alcanzarlo.
We should strive for the best possible Utopian ideal and work towards that.
En este sentido, debemos aspirar a una cooperación que permita obtener beneficios mutuos.
This involves working towards cooperation from which both sides can benefit.
Deberíamos aspirar a la creación de una sociedad pacífica, democrática y estable.
We should aim to create a peaceful, democratic and stable society.
Los promotores de la resolución no pueden aspirar a que se materialice esa pesadilla.
Those tabling this resolution cannot possibly have it in mind to raise this awful spectre.
Salvar una vida es una acción desinteresada que se realiza sin aspirar a ninguna recompensa.
The saving of a life is a disinterested action, taken with no reward in mind.
En primer lugar, todo ciudadano puede aspirar legítimamente a elecciones libres y justas.
Firstly, any citizen can legitimately aspire to free and fair elections.
de frontera, sin aspirar a las funciones más destacadas y a puestos
apostles, without aspiring to posts that are more highly considered, secure,
Procuremos que cada persona pueda aspirar al derecho de asilo en el seno de la Unión Europea.
Let us ensure that everyone can claim the right of asylum within the European Union.
En las futuras consultas tendremos que aspirar a eso, claramente.
We will certainly have to aspire to it in the course of further consultation.
Deberíamos aspirar a introducir una remuneración por el cuidado de los niños.
We should aim to introduce remuneration for caring for children.
Pienso que deberíamos aspirar a conseguir un tiempo de respuesta menor de 12 horas en nuestro caso.
I believe we would want to achieve a faster response time than 12 hours there too.