Translator


"aspiré" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En las futuras consultas tendremos que aspirar a eso, claramente.
We will certainly have to aspire to it in the course of further consultation.
En esta nueva Europa ampliada, Escocia debe indudablemente aspirar a algo más.
In this new enlarged Europe, Scotland must surely aspire to more than that.
En nuestra calidad de legisladores debemos aspirar a la exactitud y a la precisión.
As legislators, we have to aspire to accuracy and precision.
to aim[aimed · aimed] {v.i.} [idiom] (aspire)
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
Even the much-vaunted stabilisation that they claim to aim for does not happen.
Deberíamos aspirar a introducir una remuneración por el cuidado de los niños.
We should aim to introduce remuneration for caring for children.
Deberíamos aspirar a la creación de una sociedad pacífica, democrática y estable.
We should aim to create a peaceful, democratic and stable society.
to breathe[breathed · breathed] {v.t.} (air, fumes)
Consideramos fundamental que si vamos a conceder a las fuentes de energía renovables el respiro y el impulso que merecen, es justo que intentemos y aspiremos a la igualdad de condiciones.
It seems to us essential that if we are going to give renewable energies the breathing space and the momentum that they merit, it is right to try and aim for a level playing field.
to suck {v.t.} (vacuum cleaner)
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
aspirar algo
to suck sth up
to suck {v.t.} (pump)
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
aspirar algo
to suck sth up
to suck {v.i.} (vacuum cleaner)
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
aspirar algo
to suck sth up
to suck {v.i.} (pump)
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
aspirar algo
to suck sth up
to inspire[inspired · inspired] {v.t.} [med.] (air, oxygen)
to vacuum {v.i.}
Los 200 millones de euros es un dinero que, por decirlo así, no ha sido «aspirado» del vecindario.
The EUR 200 million is money that has, so to speak, been 'vacuumed-up' in the neighbourhood.
to vacuum {v.t.}
Los 200 millones de euros es un dinero que, por decirlo así, no ha sido «aspirado» del vecindario.
The EUR 200 million is money that has, so to speak, been 'vacuumed-up' in the neighbourhood.
aspirar[aspirando · aspirado] {transitive verb}
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
aspirar algo
to suck sth up
aspirar[aspirando · aspirado] {intransitive verb}
Lo cierto es que los fumadores aspiran con más fuerza para obtener el mismo sabor y de esa manera los daños pueden ser incluso mayores.
The truth is that people inhale more deeply to get the taste and so can actually damage themselves more.
Si alguien permanece, como he hecho yo, en un vertedero y aspira, es bastante horrible y creo que el público que se deshace de los residuos quizás debería visitarlo.
If you stand, as I have, on a landfill and inhale, it is pretty awful, and I think the public who dump should perhaps take a visit.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aspiré" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El hecho de que Islandia aspire a acceder a la Unión Europea transmite un mensaje de confianza a la estructura europea.
The fact that Iceland has ambitions to accede to the European Union sends a message of confidence to the European construct.
Puede que aspire al puesto de enterrador de la Constitución europea; desde luego, tiene todas las papeletas para que se lo den.
Perhaps he applied for a job as the grave-digger for the European Constitution; he certainly has every chance of getting it.
Presidenta, cualquier iniciativa que aspire a acercar los ciudadanos a las instituciones que actúan en su nombre debería ser apoyada.
Madam President, every initiative which aims to bring citizens closer to the institutions which act on their behalf should be supported.
Señor Presidente, el informe Parish analiza con rigor una cuestión esencial para la Europa comunitaria y para quien aspire a incorporarse a la Unión.
Mr President, the Parish report provides a rigorous analysis of an essential issue for the European Community and for those who wish to join the Union.
Sin duda es razonable que el Parlamento aspire a asumir un papel dentro del proceso legislativo que sea equivalente al del otro órgano del poder legislativo, el Consejo.
It is surely reasonable for Parliament to aspire to a role in the legislative process which is equivalent to that of the other branch of the legislature – the Council.
El acceso de los jóvenes a entornos donde consumen fácilmente bebidas alcohólicas debe contar con una regulación especial así como cualquier medida que aspire a controlar la oferta.
Access by young people to places in which alcoholic beverages are easily obtainable must be specially regulated, together with any other measures to control supply.
Por lo tanto, estoy totalmente de acuerdo en que es imperativo incluir una protección de las víctimas que aspire a restablecer su dignidad y el respeto que se les debe como seres humanos.
Therefore, I strongly agree that it is imperative to include protection for victims that aims to restore their dignity and the respect due to them as human beings.
Debemos ofrecer toda nuestra solidaridad a cualquier pueblo que aspire a conseguir la democracia y la libertad, al igual que hicimos recientemente con nuestros amigos de Europa oriental.
We must give any people aspiring to democracy and freedom nothing short of our total solidarity, as, in fact, we did for our friends in Eastern Europe in the recent past.
Pero nadie que aspire a un mínimo de objetividad dejará de reconocer que no hemos asistido a un semestre de trámite, de mera gestión o de pasivo fluir de inercias resignadas.
But no one who aspires to be the least bit objective will fail to recognise that we have not seen six months of formalities, simple management or passive drifting in resigned apathy.
Como miembro de la Comisión de Medio Ambiente, Salud y Protección al Consumidor, estoy satisfecho de que también se aspire a incluir el principio de cautela en el reglamento de la OMC.
As a member of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, I am satisfied that we are trying to include the precautionary principle in the set of rules of the WTO.
En él, niega que aspire a "un solo servicio diplomático" en lugar de los "servicios en el extranjero de los Estados miembros" .
This is very clearly the case in Recital O, in which he states that "the objective is certainly not to create a single diplomatic service to replace the foreign services of the Member States" .
En él, niega que aspire a " un solo servicio diplomático " en lugar de los " servicios en el extranjero de los Estados miembros ".
This is very clearly the case in Recital O, in which he states that " the objective is certainly not to create a single diplomatic service to replace the foreign services of the Member States ".