Translator


"intention" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
intention{noun}
The intention may be good, but we do not need this good intention.
La intención quizás sea buena, pero esta buena intención está de más.
The intention is to modify the common text and that requires a qualified majority.
La intención es modificar el texto común y eso requiere una mayoría cualificada.
It is obvious that the intention of the Zimbabwean Government is to silence them.
Está claro que la intención del Gobierno zimbabuense es silenciarlas.
On that point the intention behind the fifth framework programme is satisfactory.
El propósito del quinto programa marco apuesta por satisfacer ese punto.
The intention was that it should be assessed by the summer of 2009.
El propósito era hacer una evaluación de dicha estrategia antes del verano de 2009.
I do believe this is a very bad directive, not in its intention but in its method.
Creo que ésta es una pésima directiva, no en su propósito, sino en su método.
ánimo{m} (intención, propósito)
My question is not the same, because I put it in a European key and with an extremely constructive intention.
Mi pregunta no es igual, porque la formulo en clave europea y con ánimo eminentemente constructivo.
Part of No 21, which exceeds the Commission's intention of proposing that Member States pose questions if they so wish.
Parte de la nº 21, que sobrepasa el ánimo de la Comisión de proponer que los Estados miembros planteen estas cuestiones si así les parece.
I am requesting the floor for a point of order, if you will allow me, although I have no intention of taking up any debating time.
Pido la palabra por una cuestión de orden, si se me permite y sin ánimo de robarle ningún tiempo al debate.
idea{f} (intención)
It is my intention to put this idea into practice in a straightforward manner.
Es mi intención llevar a la práctica de forma concreta y simple esta idea.
The intention is that the European Council should establish the multiannual programme.
La idea es que el Consejo Europeo establezca el programa plurianual.
If this is the intention of the report, it should at least indicate so.
Esto no sería malo para impulsar la idea de Europa, pero si esta es la idea del informe, debería al menos mencionarla.
intento{m} [Mex.] (propósito)
Lastly, the intention to identify priority actions and class them in order of importance is certainly positive.
Por último, es sin lugar a dudas positivo el intento de arbitrar acciones prioritarias y clasificarlas según su importancia.
Lastly, I believe there is an intention that we should be more consistent with this call to create an area of freedom, security and justice.
Por último, creo que hay un intento de ser más consecuentes con esa proclama de crear un espacio de libertad, de seguridad y de justicia.
Even before the German Council Presidency the Environment Minister travelled to London and Paris with the intention of breaking off Treaties.
Al comienzo de la Presidencia alemana del Consejo, el Ministro de Medio Ambiente viajó a Londres y París e intentó rescindir unos contratos.
Neither the issue of the intention to make profits nor the degree of criminality are clarified.
No se aclaran ni la intencionalidad lucrativa, ni la escala criminal.
Therefore, intention and manifest danger are essential requirements in order for something to be described as an offence.
Por eso, la intencionalidad y el riesgo manifiesto son requisitos indispensables para hablar de delito.
It is through criminal intention, implicit approval and gross negligence that such large-scale human rights abuse has been permitted to take place.
La intencionalidad criminal, la aprobación implícita y una enorme negligencia han permitido que se produjera esta violación a gran escala de los derechos humanos.
intent{noun}
Let us look as well at this intent to tear up the Anti-Ballistic Missile Treaty.
Fijémonos también en el intento de acabar con el Tratado de Misiles Antibalísticos.
This directive is actually intended to deal with illegal discharges from ships made either through negligence, deliberate intent or carelessness.
Esta directiva se concibe en realidad para afrontar los vertidos ilegales de los buques producto de la negligencia, del intento deliberado o del descuido.
It is such arrogance, such intent on browbeating those who thwart their design which has brought the EU to such disconnection with its people.
Es dicha arrogancia, dicho intento de intimidación a los que frustran su diseño lo que ha llevado a la UE a dicha desconexión con su ciudadanía.
Mr President, this directive underlines the seriousness of our intent to come to terms with greenhouse gases.
Señor Presidente, esta Directiva subraya la seriedad de nuestro propósito de afrontar los gases de efecto invernadero.
If you carry a larger quantity of these goods, you may be questioned to check that you have no commercial intent.
Si lleva una cantidad mayor pueden hacerle preguntas para comprobar que no tiene ningún propósito comercial.
she's intent on giving up smoking
tiene el firme propósito de dejar de fumar
intent and the conviction that it would be capable of preparing and initiating
Concilio con la intención y convicción de que con él se podría preparar e
I can understand the intent of the supplementary question put by the honourable Member.
Puedo entender la intención de la pregunta suplementaria planteada por su Señoría.
The intent for an enlightenment to happen within the attendees was part of the plan.
La intención de que un gran alumbramiento sucediera con todos los presentes era parte del plan.
I welcome the tenor, the nature, the thrust and the intent of the remarks by the Vice-President of the Commission, Mrs Wallström.
Acojo con satisfacción el tono, la naturaleza, el ímpetu y la intencionalidad de los comentarios de la Vicepresidenta de la Comisión, la señora Wallström.
voluntariedad{f} [law] (intencionalidad)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "intention":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intention" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
unworthy of the human person, even when the intention is to safeguard or promote
de la persona humana, aunque con ello se quisiese salvaguardar o promover el
It is precisely the intention that confrontation should have a preventive effect.
El objetivo es, sin duda, que dicha confrontación tenga efectos preventivos.
It is not my intention to question the Member States ' right of initiative.
No quiero poner en entredicho el derecho de iniciativa de los Estados miembros.
This regulation has no further intention, but I believe we need to be more ambitious.
Este reglamento no pretende más, pero yo creo que tenemos que ser más ambiciosos.
- (FR) We have no intention of sanctioning the European Anti-Fraud Office.
. (FR) Nosotros no pensamos avalar la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude.
The Commission's intention is to fund the Daphne programme as much as it can.
La Comisión pretende financiar el programa DAPHNE en la medida de sus posibilidades.
It is not my intention to question the Member States' right of initiative.
No quiero poner en entredicho el derecho de iniciativa de los Estados miembros.
Its intention, it seems, is above all to exert pressure on the recalcitrant countries.
Al parecer, el objetivo es, sobre todo, presionar a los países recalcitrantes.
Actually it was the intention that this question be answered during the previous session.
Esta pregunta debería haber recibido respuesta en el último periodo de sesiones.
The intention is that we now incorporate unemployed fishermen into the tourism sector.
Ahora se pretende que recoloquemos a los pescadores parados en el sector turístico.
It is, obviously, also the intention to promote the use of quieter aircraft.
Evidentemente, pretende también fomentar el uso de aviones más silenciosos.
Mr President, I certainly have no intention of keeping you here until midnight.
Señor Presidente, por supuesto no deseo retenerle aquí hasta medianoche.
Mr President, it is not my intention to delay the House any longer than we have to.
Señor Presidente, no pretendo retrasar al Parlamento ni un minuto más de lo necesario.
There is no intention to withdraw this proposal; it is very important.
– Esta no era una cuestión de observancia del Reglamento en sentido estricto.
It is our firm intention to give new impetus to international negotiations.
Tenemos la firme voluntad de dar un nuevo impulso a las negociaciones internacionales.
It is not the intention that the European Council will take a decision on the models.
No se pretende que el Consejo Europeo tome una decisión sobre los modelos.
I believe that is the correct intention and that is how we shall be proceeding in future.
Creo que este es el sentido correcto y así vamos a proseguir también en el futuro.
Such adaptability is the intention of the changes at international level.
A dicha adaptabilidad van encaminados los cambios en el nivel internacional.
The intention here is to address problems in a systemic way and on a sectoral basis.
El cometido de dicho grupo es abordar los problemas de forma sistemática y por sectores.
Quite simply, the intention is to convey the vision of the EU's infallibility.
Simplemente se quiere difundir la imagen de la infalibilidad de la UE.