Translator


"to match up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
casar{v.i.} (encajar)
hermanar{v.t.} (calcetines)
hermanar{v.t.} (fichas, naipes)
The substance of those agreements, regrettably, does not match up to the high-flown rhetoric which the Council President employs.
El contenido de esos acuerdos no concuerda, lamentablemente, con la oratoria entusiasta del Presidente del Consejo.
match{noun}
It is galling to realise that a single lit match can potentially destroy thousands of hectares of fine forest.
Es insultante darse cuenta de que una sola cerilla puede destruir miles de hectáreas de bonitos bosques.
she set a match to the papers
prendió fuego a los papeles con una cerilla
she set a match to the papers
prendió fuego a los papeles con un cerillo
mixto{m} [oldfsh.] (cerilla)
she set a match to the papers
prendió fuego a los papeles con un fósforo
match(also: wedding)
boda{f}
she made a good match
hizo una buena boda
match(also: game)
partido{m} [sports]
Unfortunately, the match has so far been goalless and not very exciting.
Desgraciadamente, el partido hasta ahora no ha sido muy interesante y no ha habido goles.
Most people are looking forward to a good match and hope that it will be safe.
La mayoría de la gente está deseosa de asistir a un buen partido y espera que sea seguro.
World competition in trade is not unlike a football match.
La competencia en el comercio mundial se parece a un partido de fútbol.
encuentro{m} [sports]
the match will be broadcast live
el encuentro será televisado en directo
the team which dominated the match
el equipo que dominó el encuentro
We now want to use the public at matches in Austria and Switzerland to highlight the subject again.
Ahora queremos aprovechar la asistencia de público a los encuentros de Austria y Suiza para volver a poner de relieve el tema.
match(also: game)
confrontación{f} [sports] [form.]
I hope their sincerity matches our own in wishing to resolve the issues before us without resorting to avoidable confrontation.
Espero que su sinceridad esté a la altura de la nuestra en el deseo de resolver las cuestiones que tenemos por delante sin tener que recurrir a una confrontación innecesaria.
match(also: game)
cotejo{m} [sports] [LAm.] [form.]
match{adjective}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to match up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us hope that this Spanish Presidency can match up to previous presidencies.
Esperemos que esta Presidencia española esté a la altura de las anteriores.
In short, the time has come to acquire the resources to match up to our ambitions!
En una palabra, ¡debemos por fin estar a la altura de nuestras ambiciones!
In short, the time has come to acquire the resources to match up to our ambitions!
En una palabra,¡debemos por fin estar a la altura de nuestras ambiciones!
The election did not match up to international standards or to our expectations.
Las elecciones no han cumplido las normas internacionales ni han respondido a nuestras expectativas.
Your actions do not match up to 21st century leadership.
Su manera de proceder no responde a los liderazgos del siglo XXI.
Now, however, the substance of its policies does not match up to its citizens’ expectations.
Ahora bien, en la actualidad, el contenido de sus políticas no está a la altura de las expectativas de los ciudadanos.
It is clearly apparent from the facts that the EU's role in the world does not match up to this ambition.
Los hechos han puesto de manifiesto que el papel de Europa en el mundo no se corresponde con esta ambición.
We need clear rules that match up to the risk.
Se necesitan normas claras adecuadas a los riesgos.
In other words, it does not match up to the requirements of the developing transatlantic partnership in the future.
En otras palabras, no está a la altura de las exigencias futuras de desarrollo de la asociación transatlántica.
The issues are expressed well in the document and it is clearly only the budget which does not match up.
Los retos están bien expresados en este documento y, decididamente, sólo la asignación presupuestaria no está a la altura.
We have to match up to that responsibility by adopting the appropriate directives and providing the necessary support.
Debemos asumir esta responsabilidad adoptando las directivas y poniendo a disposición las ayudas pertinentes.
Now, however, the substance of its policies does not match up to its citizens’ expectations.
Por esta razón, pensamos que es importante decir que la Estrategia de Lisboa debe ser la prioridad de la Unión en los próximos cinco años.
We must establish cooperation and pre-accession structures that match up to these countries' European vocation.
Tenemos que desarrollar estructuras de cooperación y aproximación que hagan justicia a la vocación europea de dichos países.
The Rio Agenda, the Convention on Climate and various others have yet to match up to what was promised.
La agenda de Río, el Convenio sobre el clima y tantas otras cuestiones siguen esperando poder demostrar lo que valen en la práctica.
We must establish cooperation and pre-accession structures that match up to these countries ' European vocation.
Tenemos que desarrollar estructuras de cooperación y aproximación que hagan justicia a la vocación europea de dichos países.
he doesn't match up to his predecessor
no está a la altura de su predecesor
Nor does this report, which, without being bad, does not match up to the issues at stake, seem very lucid or ambitious.
Lucidez y ambición es lo que, por otra parte, parece faltar a este informe, que, sin ser malo, no está a la altura de los desafíos.
We need a European policy, along with commitments, resources, initiatives and measures that match up to what we are dealing with.
Es necesaria una política europea, compromisos, recursos, iniciativas y medidas a la altura de lo que tenemos entre manos.
the whole shooting match went up in flames
se quemó absolutamente todo
It is tendentious and does not match up to the real threat posed by illicit traffic in nuclear materials in the European Union.
Es tendencioso y no refleja la auténtica amenaza que supone para la Unión Europea el tráfico ilegal de sustancias radiactivas.