Translator


"comparar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Comparar la situación de la EEB con la de las hormonas no me parece apropiado.
To compare the situation of BSE and hormones seems to me to be inappropriate.
Además de comparar sus resultados y conclusiones con otros participantes.
They can compare their results and conclusions of other participants.
Con esta función puede comparar las diferentes versiones del documento.
Compare the different versions of the document with this function.
Sin embargo, no debemos comparar esta cuestión con las tendencias globales en la persecución de los cristianos.
However, we must not contrast this issue with the global trends in the persecution of Christians.
Comparemos nuestra posición - y no es la primera vez - con la de Suiza.
Let us contrast our position - and not for the first time - with Switzerland.
Compare y contraste equipos portátiles con características similares.
Compare and contrast laptops with similar features.
to match[matched · matched] {v.t.} (compare)
¿Cómo podemos comparar las necesidades del cierre de instalaciones nucleares y de la eliminación del programa nuclear con la necesidad de desarrollo sostenible?
So how do we match the needs to decommission and get rid of the nuclear programme with the need for sustainable development?
Finalmente, si comparamos la ejecución de los compromisos con las perspectivas financieras adoptadas en Edimburgo, constato al igual que Ustedes una cuasi-adecuación.
If we compare the implementation of the commitments with the financial perspectives determined in Edinburgh, I agree with you that they almost match.
(PL) Señor Barroso, si comparamos los principales puestos ejecutivos de la nueva UE con los de la anterior UE, el resultado es 3 a 0 a favor de la anterior UE.
(PL) Mr Barroso, if we look at the main executive positions at the top of the European Union, in the match between the new EU and the old EU, the result is 3:0 to the old EU.
to match up {vb} (compare, find equivalent for)
MODINIS es el instrumento financiero para controlar, comparar y difundir estas mejores prácticas.
MODINIS is the financial instrument to monitor, benchmark and disseminate these best practices.
Ese statu quo se ha utilizado como punto de referencia para comparar el impacto de otras opciones posibles.
This status quo has been used as a benchmark for comparing the impact of other possible options.
Y no es fácil en absoluto medir o comparar sus resultados.
That is indeed not something which is so easily measured or benchmarked.
Quien quiera comparar esto con el terrorismo, viola, en nuestra opinión, los derechos fundamentales.
We believe that anyone who equates this with terrorism is violating fundamental rights.
Como bien ha señalado la oradora anterior, este órgano también compara la aplicación del castigo corporal con la tortura.
As the previous speaker pointed out, this body also equates the application of corporal punishment with torture.
El proyecto de constitución del Presidente Giscard d'Estaing se podría comparar con una gran empresa de mudanzas.
Chairman Giscard d'Estaing's draft constitution may be likened to a large removal firm.
Tal vez está enfadado porque el señor Barroso le ha comparado con el sheriff de Nottingham.
Perhaps he is upset that Mr Barroso has likened him to the Sheriff of Nottingham.
En la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos, Sir Leon Brittan ha comparado las negociaciones de la OMC con una partida de póker.
In the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights Sir Leon Brittan likened the WTO talks to a poker game.
comparar[comparando · comparado] {intransitive verb}
Si nos comparamos con Estados Unidos, en la actualidad somos 450 millones de europeos nativos que tendríamos que desaparecer para que surgiera un pueblo europeo común.
If we make a comparison with the United States, we now have 450 million native Europeans who would have to be removed before a new, common European people could emerge.
Si lo comparo con mi país, y por ejemplo, con el Parlamento finlandés, no podríamos imaginar que las declaraciones de su Comité de Derecho Constitucional fuesen mantenidas en secreto.
If I make a comparison with my own country, for example, and the Finnish Parliament, we could not imagine the statements of its Constitutional Law Committee being secret.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comparar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Comparar la situación de la EEB con la de las hormonas no me parece apropiado.
To compare the situation of BSE and hormones seems to me to be inappropriate.
No existe ni siquiera una tabla para comparar con la versión publicada en octubre.
There is not even a table for comparison with the October published edition.
Puede comparar las especificaciones del equipo con los requisitos mínimos del juego.
You can compare your computer's specifications to the game's minimum requirements.
Debes comparar las prestaciones que paga cada país prestando especial atención a:
You should compare the benefits payable in each country, paying special attention to:
Nos gustaría conocer cifras que nos permitan comparar un ejercicio con otro.
We would like to see figures which would enable us to compare one year with another.
Comparar los efectos de diferentes intervenciones quirúrgicas para la catarata senil.
To compare the effects of different surgical interventions for age-related cataract.
Se puede comparar con el Reino Unido, que cada año emite 2 millones de toneladas.
By comparison, the United Kingdom spews out 2 million tonnes every year.
En tercer lugar, no podemos comparar la situación con la de Estados Unidos.
Thirdly, the comparison with the situation in the United States does not hold water.
La segunda cuestión se refiere a las medidas que permitan comparar los distintos países.
The second question concerned measures with which to compare individual countries.
Los resúmenes no se pueden comparar y no recogen toda la información que necesitamos.
The summaries cannot be compared and they do not contain all the information we need.
Esta nueva norma permitirá comparar las estadísticas de los Estados miembros.
This new rule will make it possible to compare Member States’ statistics.
El objetivo de esta revisión fue comparar la efectividad de la DPAC y la DPA.
The aim of this review was to compare the effectiveness of CAPD and APD.
Comparar las técnicas laparoscópicas de acceso mínimo con las técnicas a cielo abierto.
To compare minimal access laparoscopic mesh techniques with open techniques.
Además, los resultados son muy difíciles de comparar en los diferentes Estados miembros.
Moreover, the results are very difficult to compare in the different Member States.
Solo hace falta comparar el título y el contenido para apreciar este cambio.
We need only compare the title and the content to appreciate this shift.
Los datos de la Comisión se deben comparar con los registrados en el Banco Central Europeo.
The Commission's data has to be compared with the European Central Bank's data.
Tampoco es fácil comparar, ni siquiera, la unión monetaria con la "no-unión" monetaria.
Even a comparison between the Eurozone and the zone beyond it is not straightforward.
Ninguno de los programas que hemos tenido en la UE de los 15 se puede comparar con éste.
None of the programmes that we have had in the 15-Member EU can be compared with it.
Considero que es excelente comparar y evaluar las diversas legislaciones nacionales.
I think it is quite excellent to compare and evaluate the various national legislations.
Los Países Bajos no se pueden comparar con Alemania, Malta o Grecia a este respecto.
The Netherlands cannot be compared with Germany or with Malta or Greece in this instance.