Translator


"comparé" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Comparar la situación de la EEB con la de las hormonas no me parece apropiado.
To compare the situation of BSE and hormones seems to me to be inappropriate.
Además de comparar sus resultados y conclusiones con otros participantes.
They can compare their results and conclusions of other participants.
Con esta función puede comparar las diferentes versiones del documento.
Compare the different versions of the document with this function.
Sin embargo, no debemos comparar esta cuestión con las tendencias globales en la persecución de los cristianos.
However, we must not contrast this issue with the global trends in the persecution of Christians.
Comparemos nuestra posición - y no es la primera vez - con la de Suiza.
Let us contrast our position - and not for the first time - with Switzerland.
Compare y contraste equipos portátiles con características similares.
Compare and contrast laptops with similar features.
to match[matched · matched] {v.t.} (compare)
¿Cómo podemos comparar las necesidades del cierre de instalaciones nucleares y de la eliminación del programa nuclear con la necesidad de desarrollo sostenible?
So how do we match the needs to decommission and get rid of the nuclear programme with the need for sustainable development?
Finalmente, si comparamos la ejecución de los compromisos con las perspectivas financieras adoptadas en Edimburgo, constato al igual que Ustedes una cuasi-adecuación.
If we compare the implementation of the commitments with the financial perspectives determined in Edinburgh, I agree with you that they almost match.
(PL) Señor Barroso, si comparamos los principales puestos ejecutivos de la nueva UE con los de la anterior UE, el resultado es 3 a 0 a favor de la anterior UE.
(PL) Mr Barroso, if we look at the main executive positions at the top of the European Union, in the match between the new EU and the old EU, the result is 3:0 to the old EU.
to match up {vb} (compare, find equivalent for)
MODINIS es el instrumento financiero para controlar, comparar y difundir estas mejores prácticas.
MODINIS is the financial instrument to monitor, benchmark and disseminate these best practices.
Ese statu quo se ha utilizado como punto de referencia para comparar el impacto de otras opciones posibles.
This status quo has been used as a benchmark for comparing the impact of other possible options.
Y no es fácil en absoluto medir o comparar sus resultados.
That is indeed not something which is so easily measured or benchmarked.
Quien quiera comparar esto con el terrorismo, viola, en nuestra opinión, los derechos fundamentales.
We believe that anyone who equates this with terrorism is violating fundamental rights.
Como bien ha señalado la oradora anterior, este órgano también compara la aplicación del castigo corporal con la tortura.
As the previous speaker pointed out, this body also equates the application of corporal punishment with torture.
El proyecto de constitución del Presidente Giscard d'Estaing se podría comparar con una gran empresa de mudanzas.
Chairman Giscard d'Estaing's draft constitution may be likened to a large removal firm.
Tal vez está enfadado porque el señor Barroso le ha comparado con el sheriff de Nottingham.
Perhaps he is upset that Mr Barroso has likened him to the Sheriff of Nottingham.
En la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos, Sir Leon Brittan ha comparado las negociaciones de la OMC con una partida de póker.
In the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights Sir Leon Brittan likened the WTO talks to a poker game.
comparar[comparando · comparado] {intransitive verb}
Si nos comparamos con Estados Unidos, en la actualidad somos 450 millones de europeos nativos que tendríamos que desaparecer para que surgiera un pueblo europeo común.
If we make a comparison with the United States, we now have 450 million native Europeans who would have to be removed before a new, common European people could emerge.
Si lo comparo con mi país, y por ejemplo, con el Parlamento finlandés, no podríamos imaginar que las declaraciones de su Comité de Derecho Constitucional fuesen mantenidas en secreto.
If I make a comparison with my own country, for example, and the Finnish Parliament, we could not imagine the statements of its Constitutional Law Committee being secret.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comparé" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La revisión halló sólo un ensayo que compare los efectos de la DPAC y la hemodiálisis.
The review found only one trial comparing the effects of CAPD and haemodialysis.
Pero, por favor, señora Lenz, compare usted los diversos proyectos que se han presentado.
But, Mrs Lenz, would you just compare the various drafts that were tabled.
Compare las URL con las URL de muestra que se pueden copiar de los campos de este diálogo.
Compare the URLs with the sample URLs which you can copy from the fields of this dialog.
Compare los planes de Office 365 para ver cuál se adapta a las necesidades de su organización.
Compare Office 365 plans to see which one suits your organization's needs.
A continuación, compare las ediciones para encontrar el que sea adecuado para usted.
Then, compare editions to find the one that is right for you.
Por lo tanto, le pido que compare las dos versiones idiomáticas.
I therefore ask you to compare the two language versions with one another.
No existen pruebas disponibles en las que se compare la nevirapina con un placebo.
No trials are available comparing nevirapine with placebo.
Así, nos oponemos a que se compare el barómetro del empleo con la sección medioambiental.
We are thus opposed to a comparison of the employment barometer with the environmental section.
Compare el número situado bajo Puntuación total con la puntuación total del juego al que desee jugar.
Compare the number under Base score with the base score of the game you want to play.
Compare esa suma con el coste estimado de 9.000 millones de libras esterlinas de la epidemia de fiebre aftosa.
Compare this with the estimated GBP 9 billion cost of the foot-and-mouth epidemic.
Señor Swoboda, por favor, no compare esta situación con Irak.
Mr Swoboda - please do not compare this situation with Iraq.
Compare y contraste equipos portátiles con características similares.
Compare and contrast laptops with similar features.
Y ahora compare usted sus respectivas legislaciones policiales.
Now, compare the various Länder's laws on police duties.
Me halaga, naturalmente, que Vd. me compare con el Papa.
I am of course flattered that you compare me with the pope.
Directriz 2: compare el rendimiento de la campaña con sus objetivos para el Optimizador de conversiones.
Guideline 2: Look at the performance of your campaign in light of your goals for Conversion Optimizer.
Se necesita más investigación que compare las diferentes superficies de apoyo.
In addition the review also found that people who used sheepskin overlays on their mattress developed fewer pressure ulcers.
La contradicción es obvia y cualquiera que compare las dos explicaciones la identificará inmediatamente.
The contradiction is obvious and anyone who puts the two explanations side by side will identify it immediately.
Ce procédé d'extraction simple, rapide et efficace, a été comparé à deux autres techniques utilisées conventionnellement.
This easy, fast and effective extraction process was compared with two other conventional techniques.
Podemos diferir sobre lo que pasó, pero no compare Irak con un estado soberano y democrático europeo.
We may have different opinions about what happened, but do not compare Iraq with a European democracy and sovereign state.
Cualquier estudio aleatorio o cuasialeatorio que compare las vacunas contra la gripe en seres humanos con placebo o ninguna intervención.
We also included comparative studies assessing serious and rare harms.