Translator


"casar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"casar" in English
casar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
casar{verb}
to marry off{vb} (daughter, son)
casar{transitive verb}
to quash{vb} [law]
casar{intransitive verb}
Se pueden casar con alguien del sexo opuesto o con alguien de su propio sexo.
They can marry someone from the opposite sex or someone of their own sex.
Las mujeres se suelen casar muy jóvenes y tienen su primer hijo antes que otros grupos étnicos.
The women usually marry very young and bear their first child earlier than in other ethnic groups.
¡y no se va a casar con un don nadie como tú!
and she's not going to marry a walking zero like you!
Eso me parece mucho, y en cualquier caso, el presupuesto de la Comisión no puede igualar dicha cantidad.
That seems a lot to me and, in any case, cannot be matched by the Commission budget.
También en este caso necesitamos un programa educativo que corresponda a las mejores prácticas de nuestro continente.
Again, we need a programme of education that matches the best practice across the whole of Europe.
La Directiva es un caso, en mi opinión, en el que la legislación no está adaptada a las posibilidades de las distintas regiones.
As I see it, the FFH directive is an instance where the legislation is not matched to the feasibilities of the regions.
Pero, al mismo tiempo, las estructuras han de ser compatibles, en caso contrario no vamos a poder seguir avanzando.
But at the same time, the structures must fit together, or else we will fail to make headway in this area.
¿Cómo casa eso con la declaración del Sr. Robin Cook respecto de la nueva ética y los derechos humanos?
How does that tally with the statement of Mr Robin Cook in regard to new ethics and human rights?
Me gustaría saber cómo casa esto con el artículo 48 del Tratado.
We would like to know how this tallies with Article 48 of the Treaty.
Estas dos cosas no casan.
These two things do not go together.
Ambas cosas no casan.
The two things do not go together.
El ámbito de los servicios financieros, los servicios en general y también el informe del colega Radwan, que se debatirá en último lugar, casan muy bien.
The field of financial services, services generally and also Mr Radwan's report, which will be debated next, go together very well.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "casar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se pueden casar con alguien del sexo opuesto o con alguien de su propio sexo.
They can marry someone from the opposite sex or someone of their own sex.
Ahora tenemos que ingeniárnoslas para empezar a hacer casar las prioridades con los recursos disponibles.
So now we can see how we begin to fit the priorities to the resources available.
Las mujeres se suelen casar muy jóvenes y tienen su primer hijo antes que otros grupos étnicos.
The women usually marry very young and bear their first child earlier than in other ethnic groups.
Las mujeres se suelen casar muy jóvenes y tienen su primer hijo antes que otros grupos étnicos.
There is a high birth rate among the Roma population as well as high rates of adult and infant mortality.
se querían casar, pero sus padres no lo consentían
they wanted to get married, but their parents wouldn't agree to it
se volvió a casar después de que pasara un decoroso período de tiempo
he remarried after a decent interval
se le ha metido en la cabeza que se quiere casar
she's got it into her head that she wants to get married
eso de que se va a casar es un cuento chino
all that stuff about getting married is a load of nonsense
¡y no se va a casar con un don nadie como tú!
and she's not going to marry a walking zero like you!
no se podían casar, así que se juntaron
they couldn't get married so they started living together
¡y no se va a casar con un don nadie como tú!
and she's not going to marry a nobody like you!
A veces no podemos casar todas las agendas.
Sometimes we cannot harmonise all agendas.
así que se quiere casar con mi hija ¿eh?
so you want to marry my daughter, eh?
Profundización y ampliación: había que casar esos dos objetivos dentro de un marco financiero riguroso, eficaz y equitativo.
We had to combine the two objectives of deepening and widening the Union within a strict, efficient and equitable financial framework.
se tuvieron que casar de apuro
they had a shotgun wedding
se tuvieron que casar
they had a shotgun wedding
Lo que se pretende con el programa e-content es casar el contenido de la dimensión social y cultural con su valor económico con el fin de maximizar su valor esperado.
The idea of e-content is to marry the social and cultural dimension content with its economic value in order to maximise its expected value.
Es muy difícil, quizás imposible, casar estos dos sistemas, por lo que siempre debemos trabajar sobre la base de tres principios de cómo deberían funcionar las cosas.
It is very difficult, perhaps impossible, to marry these two together, so we must always work on the basis of three tenets of how things should operate.
Napoletano por la pericia con la que ha conseguido casar la imagen global con los detalles.
– Mr President, I too should like to start by congratulating Mrs Napoletano on the expert manner in which she has managed to marry the overall picture with the detail.
En consecuencia, me aprece grave que algunos Grupos políticos que parecen estar orientados a contrarrestar la inmigración ilegal, hayan querido casar mis enmiendas con su voto.
It therefore seems rather serious that some political groups, who appear to be against illegal immigration, should have wanted to block my amendments with their votes.