Translator


"couple" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
couple{noun}
binomio{m} (pareja)
collera{f} [Chile] [coll.] (de personas)
couple(also: pair)
dupla{f} [Chile] (pareja)
novios{m pl}
He took great care to prepare couples well for Holy
novios se prepararan bien para el sacramento del matrimonio y predicó
the happy couple
los novios
the engaged couple
los novios
couple(also: pair)
casal{m} [SAm.]
The spouses together as a couple, the parents and children as a family, must
en cuanto pareja, y los padres e hijos en cuanto familia, han de vivir su
Fourthly, that the couple must not have access to legal marriage in a Member State.
En cuarto lugar, que la pareja no tenga acceso al matrimonio civil en un Estado miembro.
Where an international couple decide to divorce, they may therefore invoke different laws.
Por tanto, cuando una pareja internacional decide divorciarse, puede recurrir a distintas leyes.
matrimonio{m} [soc.] (pareja)
this aim: that the couple be ready with stout hearts to cooperate with the love
matrimonio, tienden a capacitar a los esposos para cooperar con fortaleza de espíritu
A married couple with Swedish citizenship take up residence in Malta.
Un matrimonio de nacionalidad sueca establece su residencia en Malta.
Fourthly, that the couple must not have access to legal marriage in a Member State.
En cuarto lugar, que la pareja no tenga acceso al matrimonio civil en un Estado miembro.
We disagree with reducing the quota in Greece in order to increase the coupled aid per hectare.
No estamos de acuerdo con la reducción de las cuotas en Grecia a fin de aumentar la ayuda acoplada por hectárea.
Coupling this proposal with the national emissions ceilings limits and with IPPC we can do that.
Podemos hacerlo si acoplamos esta propuesta a los límites máximos de emisiones nacionales y a la Directiva IPPC.
It called for a 35% coupled payment and a 65% decoupled one.
Propugnaba una ayuda acoplada del 35 % y una desacoplada del 65 %.
to couple[coupled · coupled] {transitive verb}
I think that what Mr Gahler came out with was another attempt at coupling one thing with another, so let me ask him, in plain language, to name one country that behaves in the way Iran does.
Pienso que lo que el señor Gahler pretende es conectar una cosa con otra, así que le pediré directamente que nombre un país que se comporte de la forma que hace Irán.
Therefore, I wish to couple my welcome for today's reports with that of the analysis of island regions sponsored by the Commission.
Por lo tanto, quisiera asociar la buena acogida que me merece el informe a la del análisis de las regiones insulares patrocinado por la Comisión.
We support the amendments that automatically couple the future distribution of seats to the populations of the Member States.
Apoyamos las enmiendas que asocian automáticamente la futura distribución de escaños con las poblaciones de los Estados miembros.
Rioting associated with the introduction of Sharia has already claimed a couple of thousand victims.
Los disturbios asociados con la introducción de la sharia ya han causado varios miles de víctimas.
to couple[coupled · coupled] {intransitive verb}

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "couple" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In supporting totally Mr Evans ' report, I would like to make a couple of comments.
Apoyo completamente el Informe Evans, pero quisiera hacer un par de comentarios.
I would just like to make a couple of personal comments about that procedure.
Sólo quisiera hacer un par de comentarios personales sobre dicho procedimiento.
In that sense the context has changed completely in the past couple of years.
En ese sentido, el contexto ha cambiado completamente en los dos últimos años.
I would like to make a couple of observations regarding the content of the proposal.
Quiero hacer un par de observaciones con respecto al contenido de la propuesta.
Who knows, though, what will happen in a couple of years’ time, when the costs go up?
Señor Presidente, Señorías, yo estuve presente en la reunión de Johanesburgo.
Mr President, I would like to put a couple of questions to Commissioner Wulf-Mathies.
Presidenta, quisiera plantearle a la Comisaria Wulf-Mathies un par de preguntas.
I therefore call on you to support it in the vote in a couple of days' time.
Por lo tanto, pido su apoyo en la votación que tendrá lugar en un par de días.
I shall begin with a couple of points of history and then speak of the future.
Empezaré con un par de comentarios históricos, y después hablaré del futuro.
this aim: that the couple be ready with stout hearts to cooperate with the love
matrimonio, tienden a capacitar a los esposos para cooperar con fortaleza de espíritu
I would like to make reference to a couple of points in Mrs Zimmermann's report.
Quisiera referirme a un par de aspectos del informe de la Sra. Zimmermann.
We have been discussing the Erika disaster here for the past couple of weeks.
En las últimas semanas hemos hablado aquí de la catástrofe causada por el "Erika" .
Mr President, I would just like to say a couple of words on this important matter.
Señor Presidente, sólo quiero decir algunas palabras sobre este tema tan importante.
To include Britain in these restrictive measures is to couple insult with injury.
Incluir al Reino Unido en estas medidas restrictivas es unir el insulto con la ofensa.
A couple of weeks ago I visited one of the largest consumers in my constituency.
Hace una par de semanas visité a uno de los mayores consumidores en mi circunscripción.
Let me touch, also, on a couple of the specific issues about which I was asked.
Permítanme tocar también un par de temas concretos sobre los que se me han preguntado.
I was in Mitrovica a couple of months ago, I saw the situation there for myself.
Estuve en Mitrovica hace un par de meses y pude ver por mí mismo cuál era la situación.
We have been discussing the Erika disaster here for the past couple of weeks.
En las últimas semanas hemos hablado aquí de la catástrofe causada por el " Erika ".
A couple of my Conservative EPP colleagues have made comments about this.
Un par de colegas del Partido Popular Europeo han hecho comentarios al respecto.
I referred to it again a couple of times last night and again this morning.
Hablé de nuevo sobre ella un par de veces ayer por la noche y otra vez esta mañana.
I will just run through a couple of elements that were raised in the debate.
Me limitaré a repasar un par de elementos que se han planteado en el debate.