Translator


"to be held up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be held up" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
retrasarse{r. v.}
Our Parliament voted at first reading, and the Council gave its political agreement, but the common position seems to be held up for unjustified reasons.
El Parlamento se ha pronunciado en primera lectura y el Consejo ha expresado su acuerdo político, pero la posición común parece retrasarse por razones injustificadas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be held up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Some of the trucks from my country have been held up into the second week.
Algunos de los camiones de mi país han entrado en la segunda semana de bloqueo.
The concept of 'national sovereignty' is held up as not approving of all this.
Aquí se nos objeta con el concepto de "soberanía nacional», la cual no permite todo esto.
The concept of 'national sovereignty ' is held up as not approving of all this.
Aquí se nos objeta con el concepto de " soberanía nacional», la cual no permite todo esto.
Those who held up the IRA as the only impediment to peace have no more excuses.
Quienes esgrimían el IRA como el único impedimento para la paz carecen ahora de toda excusa.
Disciplinary action is not being taken because they held up posters and banners.
La sanción no se debe a que hayan mostrado pancartas y carteles.
And I find it quite proper that a drug-free society should be held up as an ideal.
Creo que es acertado presentar como ideal una sociedad sin drogas.
I believe that they can be held up as models to the other Member States of the European Union.
Creo que deben servir de modelo para los demás Estados miembros de la Unión Europea.
The Treaty of Rome was held up for 24 hours before it was signed because of bananas.
La firma del Tratado de Roma se aplazó 24 horas por los plátanos.
From what we have heard, a decision on Hong Kong is being held up.
Por lo que he oído, no se quiere dar curso a una decisión sobre Hong Kong.
But the trap that Mr Pimenta has held up is evidence that this is a very nasty piece of work.
Pero la trampa que ha mostrado el Sr. Pimenta evidencia que éste es un trabajo muy sucio.
For if no success is forthcoming from Brussels, negotiations will be held up.
Si no se logra, las negociaciones se verán obstaculizadas.
Seven other directives have been held up in the Council for years.
Hace años que el Consejo de Ministros bloquea otras siete directivas.
Similar plans for Europe are now being held up by the Council, but are still not off the agenda.
El Consejo está reteniendo planes similares para Europa, pero siguen estando en la agenda.
It was one of the countries in Africa held up as an example of stability and economic growth.
Era uno de los países de África que servían de ejemplo de estabilidad y crecimiento económico.
Current expenditure, too, could also, of course, be held up to the light.
Por supuesto, también el gasto actual podría salir a la luz.
We have not held up anything, that is true, nor did we want to do that.
Es cierto que no hemos retrasado nada, ni queríamos hacerlo.
That is where things are being held up because they cannot agree.
Allí se ha producido un bloqueo porque no se alcanza la inmunidad.
The principle of subsidiarity will be held up to ridicule, as it has been for the past 12years.
El principio de subsidiariedad seguirá siendo objeto de mofa, como lo es desde hace doce años.
Parliamentarians are held up as an example and must be careful in their use of Community funds.
Los parlamentarios son un ejemplo y deben tener cuidado al hacer uso de los fondos de la Comunidad.
the completion of the work has been held up by financial problems
problemas financieros han atrasado la conclusión de las obras