Translator


"working out" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"working out" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SYNONYMS
Synonyms (English) for "working out":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "working out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are likewise opposed to involving passengers in working out TSIs.
Igualmente nos oponemos a una participación de los pasajeros en la elaboración de las ETI.
We have known for two years that things are not working out this way, that the situation is untenable.
Por tanto, se sabe ya desde hace dos años que no funciona, que así no se puede.
We are now in the process of working out how to implement this in terms of legislation.
Ahora estamos ideando la forma de aplicarlo en la legislación.
Now then, since the large screen is not working, I will read out the numbers, if that is all right.
Vamos a ver, mientras la pantalla grande no funcione, yo leeré los números, ¿de acuerdo?
Mr President, the tolerance of working people is running out.
La paciencia de los trabajadores, señor Presidente, ha llegado a sus límites más extremos.
In the Balkans, for example, we are working flat out for economic and political stabilisation.
En los Balcanes, por ejemplo, cooperamos plenamente a favor de la estabilización económica y política.
Now the Commission is being given the task of working something out in the field of taxation too.
Ahora recibe la Comisión Europea el encargo de elaborar algo también con respecto al sistema fiscal.
We need to calmly verify that something is not working, and work out how to put it right.
Es necesario examinar con calma qué es lo que no funciona y, a continuación, hacer todo lo posible para remediarlo.
I am sure that his services are working flat out.
Estoy segura de que sus servicios están trabajando a toda máquina.
Even after that we will be working out a compromise at second reading with the Commission.
Incluso después de lo antedicho nos esforzaremos por conseguir un compromiso con la Comisión en la segunda lectura.
But that is not working out which explains why all kinds of tricks are necessary in order to respect the criteria.
Pues bien, esto no funciona, de ahí que se recurra a artificios para respetar los criterios.
I am looking forward to seeing the details of our action on pre-schooling, how this has been working out.
Estoy deseando ver los detalles de nuestra acción sobre la pre-escolarización, de cómo ha funcionado.
We must find the best way of working out a solution.
Hay que buscar la mejor vía para encontrar una solución.
The Council is very good at adding amendments to legislation without actually working out how much they are going to cost.
El Consejo suele añadir enmiendas a la legislación sin calcular realmente cuánto van a costar.
There are some specific areas that we absolutely must take into account when working out such a vision.
Existen una serie de aspectos concretos que debemos tener necesariamente en cuenta a la hora de formular esa visión.
Most of our services are directly involved and are now working flat out to produce their contribution.
Muchas ramas de servicios están involucradas directamente y trabajan a toda máquina para dar forma a sus contribuciones.
Internally, within the Commission that is, we are now in the process of working out the basic planks of the action plans.
Internamente, es decir, dentro de la Comisión, estamos elaborando las bases para los planes de acción.
But also the question of the way of working out article N, and also the question of democratic control of EMU.
Pero también la cuestión del método de elaboración y del artículo N y la cuestión del control democrático de la UEM.
I should like to thank you for your continued cooperation in working out the proposal and also the report.
Me permito expresar mi agradecimiento por la continua cooperación en la elaboración de la propuesta y también del informe.
Mr President, Buenos Aires is about working out the rules and implementing what was agreed at Kyoto.
Señor Presidente, en la cumbre de Buenos Aires se va a abordar la formulación de normas y la aplicación de lo acordado en Kyoto.