Translator


"composición" in English

QUICK TRANSLATIONS
"composición" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
composición{feminine}
La composición del grupo de observadores es extraordinariamente cuestionable.
The composition of the group of electoral observers is extremely questionable.
En gran parte, ello se debió a la composición de la Comisión de Derechos Humanos.
This was in significant part due to the composition of the Human Rights Commission.
La composición de la Comisión exige interacción entre las instituciones.
The composition of the Commission requires interaction on the part of the institutions.
essay{noun} (language exercise)
makeup{noun} (of group, team, substance)
Como se verá en el Libro Blanco, no hemos concretado la composición de dicho consejo.
You will notice in the White Paper that we have not been specific about the makeup of that board.
Esto es en especial aplicable a Letonia, ante la complicada composición étnica de la población de este país.
This applies particularly to Latvia, given the complicated ethnic make-up of its population.
No podríamos tener un más claro reflejo de todo ello que la composición de la Convención sobre el futuro de Europa.
We could not have a clearer reflection of this than the make-up of the Convention on the future of Europe.
work{noun}
Después trabajó con René Dupéré en la composición de la música para Mystère y Fascination.
He then worked with René Dupéré on composing the music for Mystère and Fascination.
La Carta es el resultado del trabajo de una Convención con una composición amplia, reunida en sesiones públicas.
The Charter is the outcome of the work of a broad-based convention which sat in public.
Este grupo debe seguir trabajando y si luego está prevista una nueva composición, quizá pueda hacerse paralelamente.
The group has to continue working and if it is to have a new membership, perhaps this can be done at the same time.
makeup{noun} [print]
Como se verá en el Libro Blanco, no hemos concretado la composición de dicho consejo.
You will notice in the White Paper that we have not been specific about the makeup of that board.
Esto es en especial aplicable a Letonia, ante la complicada composición étnica de la población de este país.
This applies particularly to Latvia, given the complicated ethnic make-up of its population.
No podríamos tener un más claro reflejo de todo ello que la composición de la Convención sobre el futuro de Europa.
We could not have a clearer reflection of this than the make-up of the Convention on the future of Europe.
setting{noun} [print]
El artículo 258dispone la nueva composición del Comité y establece el número máximo de miembros en 350.
Article 258lays down the new composition of the Committee, setting the maximum number of members at 350.
Propuesta de decisión sobre la creación y la composición numérica de la Delegación en la Comisión Parlamentaria CARIFORUM-CE (votación)
Proposal for a decision on the setting up and numerical strength of the Delegation to the CARIFORUM-EC Parliamentary Committee (vote)
Creo, en particular, en la reforma de nuestras políticas y en el funcionamiento de nuestras instituciones, independientemente de su composición.
Here I am thinking in particular about the reform of our policies and of the way our institutions operate, setting aside the way they are made up.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "composición" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Número y composición numérica de las delegaciones interparlamentarias (votación)
Number and numerical strength of the interparliamentary delegations (vote)
No es necesario volver a plantear la discusión sobre la composición de la Comisión.
There is no need to reopen the argument concerning the membership of the Commission.
En este informe se aboga por una composición de la Comisión políticamente equilibrada.
The report also calls for a political balance in the membership of the Commission.
Composición de las comisiones (plazo de presentación de enmiendas): véase el Acta
Membership of committees (deadline for tabling amendments): see Minutes
Con relación a la comunicación del Presidente relativa a la composición de las Comisiones
Relating to the President' s communication on the membership of the committees.
Con relación a la comunicación del Presidente relativa a la composición de las Comisiones
Relating to the President's communication on the membership of the committees.
La composición política es un paso claro de la Unión Europea hacia la derecha.
Madam President, for me, there are two reasons for voting against this proposed Commission.
En su composición se ha intentado tomar en cuenta esta diversidad de experiencias.
In putting it together efforts were made to take different areas of expertise into account.
- Al término de la comunicación sobre la composición de las comisiones y las delegaciones
- At the end of the notice on the membership of committees and delegations
Su composición ha aumentado y ahora comprende 11 servicios de la Comisión.
Its membership has increased and now comprises 11 Commission services.
Lo hemos ampliado a otras cuestiones y se ha aumentado su composición.
We have now widened it to deal with other issues and its membership has been increased.
Propuesta de decisión sobre la composición numérica de las delegaciones en las comisiones (Doc.
Proposal for a decision on the numerical strength of the standing committees (Doc.
Sólo los de la tercera categoría podrían entrar en la composición de alimentos para animales.
Only those in the third category are to be permitted as ingredients in animal fodder.
También se han formulado preguntas sobre la futura composición de la ASEM.
Questions have also been raised about the future membership of ASEM.
La composición de la Comisión exige interacción entre las instituciones.
This is no way to go about things; an opportunity is being squandered.
Con respecto a la composición de la Comisión, algunos han dicho que es demasiado liberal.
There are clearly compromises to be reached here, ladies and gentlemen.
Propuesta de decisión sobre la composición numérica de las delegaciones en las comisiones ( Doc.
Proposal for a decision on the numerical strength of the standing committees ( Doc.
Ahora bien, las propuestas de la Comisión relativas a su composición son excesivamente reductoras.
But the Commission proposals relating to its membership are exceedingly limiting.
Por estas razones he rechazado esta propuesta de composición de la Comisión.
For these reasons, I have rejected the proposal for the Commission-designate made up in this way.
Sin embargo, no estamos de acuerdo con la composición de su administración.
We want people at national and local level to sit on the board.