Translator


"trabajar en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"trabajar en" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to follow{v.t.} (engage in)
Para mí ha sido un auténtico placer trabajar en este informe, y espero que le sigan informes individuales sobre cada uno de los países de los Balcanes Occidentales.
It was a real joy for me to work on this report, and I hope that it will be followed up in separate reports for the individual western Balkan countries.
La Unión debe simultáneamente trabajar en un programa continuado de reconstrucción y de desarrollo y cuando en 1999 termine el programa actual habrá que continuar inmediatamente con él.
The Union must prepare a follow-up reconstruction and development programme.
Lo que ahora tenemos que hacer es trabajar en favor de la asociación con nuestros vecinos inmediatos y más alejados y aprovecharla lo mejor posible en bien de todas las partes.
This is a source of hope, above all to young people, who have no first-hand experience or knowledge of the Second World War or of the Cold War that followed it.
to work{v.t.} (to be employed in)
Quizás debamos trabajar en esta identidad geopolítica para definirla mejor.
Perhaps we have to work on our geopolitical identity to define it better.
Katarina, ciudadana eslovaca, es farmacéutica y quiere trabajar en Austria.
Katarina is a pharmacist from Slovakia who would like to work in Austria.
Sólo con esta condición la Unión Europea podrá trabajar en este sentido.
It is only on this condition that the European Union will work in this direction.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "trabajar en" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trabajar en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo general, ya se utilizan estas empresas para trabajar en un marco regulado.
These agencies are generally already used to working within a regulated framework.
Las condiciones en que hemos de trabajar en esos procedimientos no son ideales.
The conditions under which we have to work in these procedures are not ideal.
Tenemos que trabajar en el ámbito europeo con dinamismo renovado y en toda Europa.
We need to do this at European level with renewed dynamism and right across Europe.
Sin embargo, hay muchas personas que ya no quieren trabajar en la Unión Europea.
Yet there are many people who no longer wish to work in the European Union.
Espero que las próximas semanas y meses podamos trabajar más a fondo en este asunto.
Such a president also organise and plan for a longer period than just six months.
Tenemos que poder trabajar con gran energía en ambos terrenos, y así lo haremos.
We shall, and must, be able to devote all our energies to these two areas.
Hay que trabajar aún algo en ello. Hemos presentado algunas propuestas al respecto.
A little more work needs be done here and we have made a few proposals to that end.
Ismail, que pronto empezará a trabajar en el Reino Unido, vende su piso en Francia.
Soon to start a new job in the United Kingdom, Ismail sold his apartment in France.
Espero que las próximas semanas y meses podamos trabajar más a fondo en este asunto.
I hope that in the coming weeks and months we can work further on this issue.
Quieren soluciones que les permitan trabajar en el contexto más amplio posible.
They want solutions that give them the ability to work in the widest context possible.
Europa en la práctica: ayuda y consejos para vivir, trabajar y viajar en la UE.
Europe made easy: Help and advice on your life, work and travel in the EU.
Por eso creo que es importante trabajar, también en el futuro, en ese sentido.
And so I believe it is important that we continue along that path in the future also.
Por este motivo, trabajar en este informe ha sido para mi un desafío y un privilegio.
For that reason I felt both challenged and privileged to work on this report.
Esto significa que hemos de trabajar juntos tanto en Europa como en el resto del mundo.
This means that we must work together both in Europe and the rest of the world.
Es una persona con la que he tenido la suerte de trabajar en los últimos cuatro años.
He is someone that I have enormously enjoyed working with over the past four years.
Esto significa que los cónyuges no pueden trabajar por cuenta propia en Suecia.
For spouses, it means it is impossible to become self-employed in Sweden.
Millones de ciudadanos hacen uso del derecho a vivir, trabajar y viajar en toda la EU.
Millions of citizens make use of the right to live, work and travel across the EU.
Y la Unión, la Unidad Europea de Drogas (UED) ha comenzado ya a trabajar en este campo.
And the Union, the European Drugs Unit, has already commenced work in this field.
Por lo tanto, el empresario sólo podía trabajar con los documentos en francés.
The company was thus obliged to make do with documentation in French only.
Debemos trabajar eficazmente en un lugar y poner el dinero donde más se necesita.
We have to work effectively in one place and we must use money where it is most needed.