Translator


"hacer trabajar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hacer trabajar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to work{v.t.} (to force to work)
A los empresarios lo que les interesa es hacer trabajar a sus asalariados en los momentos que produzcan menores gastos.
It is attractive to employers if they can get their employees to work at the times that involve the least costs.
Sabemos lo que tenemos que hacer: trabajar para la liberación de Liu Xiaobo y de todos los prisioneros políticos de China.
We know what we have to do now: work towards the release of Liu Xiaobo and all China's political prisoners.
Propone lo que denomina audazmente envejecimiento activo, es decir, hacer trabajar más tiempo y retrasar la edad de la jubilación.
It recommends what it has the cheek to call active ageing, in other words to make people work longer and to push back the age of retirement.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacer trabajar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Va a hacer falta trabajar mucho para apoyar y justificar esa iniciativa.
A lot of work needs to be done in order to support and justify this initiative.
No tenían libertad ni democracia, lo único que tenían que hacer era trabajar y nada más.
They had neither freedom nor democracy, their lives consisted of work and nothing else.
No es tiempo libre ni tampoco son vacaciones; lo que estas personas van a hacer es trabajar.
It is not time off, it is not holiday; this is work that people are doing.
Juntos debemos hacer un llamamiento y trabajar en favor de una respuesta europea a la crisis financiera.
Together we must call and work for a European response to the financial crisis.
Sin duda, muchos de ustedes tienen la sensación de que juntos podríamos hacer más y trabajar mejor.
Doubtless many of you have the feeling that we could do more and work better together.
Queda mucho por hacer y estamos deseando trabajar con el Parlamento y con las fuerzas democráticas dentro de Belarús.
A conference will be held in Vilnius next week on that very important subject.
No puedo hacer otra cosa que trabajar con el Gobierno griego.
I cannot do other than work with the Greek Government.
Todos los planes están listos y la Comisión debe empezar a trabajar y hacer algo lo antes posible.
All the plans are ready and the Commission must set to work and do something about it as quickly as possible.
Lo que hay que hacer es comenzar a trabajar en esta dirección.
The real work, then, is only just starting.
Los participantes pueden hacer preguntas, trabajar con una “pizarra” virtual y charlar entre sí durante la reunión.
Participants can ask questions, work on a virtual “whiteboard,” and talk with each other during the meeting.
Tenemos que trabajar para hacer que sean compatibles.
We have to work to make them compatible.
Sabemos lo que tenemos que hacer: trabajar para la liberación de Liu Xiaobo y de todos los prisioneros políticos de China.
We know what we have to do now: work towards the release of Liu Xiaobo and all China's political prisoners.
Hacer trabajar no significa tutelar.
'Reporting to ' does not mean making decisions for us.
A los empresarios lo que les interesa es hacer trabajar a sus asalariados en los momentos que produzcan menores gastos.
It is attractive to employers if they can get their employees to work at the times that involve the least costs.
Queda mucho por hacer y estamos deseando trabajar con el Parlamento y con las fuerzas democráticas dentro de Belarús.
There is much to be done and we look forward to working with Parliament and with the democratic forces inside Belarus.
Lo que la UE puede hacer es trabajar en favor de una solución negociada global a las cuestiones que dividen a los dos países.
What the EU can do is work towards a combined negotiated solution to the issues that divide the two countries.
Si la Unión Europea es la principal donante, hoy debe hacer más; debe trabajar de modo más eficaz y debe moverse con más rapidez.
While the European Union is the main donor, it must do more today; it must work more effectively and it must move more swiftly.
Propone lo que denomina audazmente envejecimiento activo, es decir, hacer trabajar más tiempo y retrasar la edad de la jubilación.
It recommends what it has the cheek to call active ageing, in other words to make people work longer and to push back the age of retirement.
Los armadores pueden hacer trabajar a bajo precio a trabajadores contratados sin garantías e imponerles las condiciones de trabajo que quieran.
This project, known as self-handling, will allow ship owners to carry out any port service using their own personnel and equipment.
En primer lugar, una vez desbloqueado este proceso con el acuerdo que hoy se expresa en este debate, lo que hay que hacer es ponerse a trabajar.
Firstly, once we have freed up the process by means of the agreement that today's debate represents, what we have to do is get to work.