Translator


"viendo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
viendo{gerund}
seeing{ger.}
Simplifica las cosas considerablemente y ya estamos viendo sus efectos.
It simplifies matters considerably, and we are seeing the effects of that.
Hemos presenciado, y seguimos viendo, juicios similares contra sindicalistas agrícolas.
We have seen and are seeing similar trials against farming trade unionists.
Necesitamos una política de asilo -lo estamos viendo- y necesitamos una política de inmigración.
As we are seeing, we need an asylum policy and we need an immigration policy.
Sin embargo, esperaré a ver la aportación del Parlamento al proceso de consulta.
Nevertheless I look forward to Parliament’s contribution to the consultation process.
¡Aquellas personas que deseen ver la Europa del mañana deberían mirar la Bélgica de hoy!
Those who want to see the Europe of tomorrow should look at the Belgium of today!
Y sólo hay que ver los pocos oradores inscritos para convencerse de ello.
You only have to look at the small number of speakers to be convinced of this.
Para ver detalles acerca del hardware del equipo, haga clic en Ver e imprimir detalles.
To view details about the hardware on your computer, click View and print details.
Las personas que tengan el permiso Pueden ver solo pueden ver los archivos, pero no cambiarlos.
People with Can view permission can only view files, but not change them.
Para ver detalles adicionales acerca del hardware del equipo, haga clic en Ver e imprimir detalles.
To view additional details about your computer's hardware, click View and print details.
to call[called · called] {v.t.} (in poker)
Ello no tiene nada que ver con una política social inteligente.
That is scarcely what you would call a responsible social policy.
Queda por ver si los Jefes de Estado o de Gobierno cumplirán con este llamamiento.
It remains to be seen whether the Heads of State or Government will comply with this call.
La exigencia de que ahora necesitamos la Europol no tiene que ver con este asunto.
The call for the use of Europol misses the point.
to call[called · called] {v.i.} (in poker)
Ello no tiene nada que ver con una política social inteligente.
That is scarcely what you would call a responsible social policy.
Queda por ver si los Jefes de Estado o de Gobierno cumplirán con este llamamiento.
It remains to be seen whether the Heads of State or Government will comply with this call.
La exigencia de que ahora necesitamos la Europol no tiene que ver con este asunto.
The call for the use of Europol misses the point.
Los ciudadanos ven a Europa como un enemigo que regula e impone una austeridad drástica.
Citizens perceive Europe as an enemy who regulates and imposes drastic austerity.
Vemos un problema en que " se vacíe " a la PESC de la responsabilidad de emprender acciones civiles.
We perceive a problem in the CFSPs being 'relieved ' of responsibility for civil actions.
Las dictaduras ven el poder transformador de la mundialización como una amenaza para sus propias sociedades cerradas.
Dictatorships perceive the transformative power of globalisation as a threat to their own closed societies.
to sight {v.t.} (person, animal)
No dejemos que los medios estadísticos y las cargas derivadas nos impidan ver lo factible.
We must not lose sight of what is feasible using statistics and of the burdens associated with them.
(PL) Señor Presidente, en ciudades americanas es frecuente ver a adolescentes que pesan más de 150 kilos.
(PL) Mr President, teenagers weighing over 150 kg are a frequent sight in American cities.
He podido ver el guión de esas maniobras, que en efecto tienen algo que ver con el rechazo de refugiados.
I have had sight of the scenario for these manoeuvres, which do indeed have something to do with repelling refugees.
to spy {v.t.}
Si pertenece a la comunidad SpyNet, compruebe las clasificaciones de otros usuarios para ver si confían en ese software.
If you're a SpyNet community member, check the community ratings to see if other users trust the software.
En la comunidad Microsoft SpyNet en línea podrá ver qué medidas han tomado otros usuarios ante los programas cuyo riesgo aún no se ha clasificado.
The online Microsoft SpyNet community helps you see how other people respond to software that has not yet been classified for risks.
to witness[witnessed · witnessed] {v.t.} (observe, see)
Señor Presidente, me siento muy feliz de ver nacer la Europa monetaria.
Mr President, I feel very fortunate to witness the birth of monetary Europe.
Espero que pronto podamos ver cambios importantes en Cuba, y espero con ansia ese día tan especial.
I hope that we will soon witness major changes in Cuba and I look forward to that very special day.
No obstante, en este momento realmente vemos más del método basado en los pequeños avances.
At the moment, however, we are witness to a more gradual approach.
to hear[heard · heard] {v.t.} [law] (case)
Para ver o escuchar un conjunto de caracteres diferente, haz clic en Nuevo.
To see or hear a different set of characters, click New.
Me ha alegrado ver que el Sr. Barón Crespo se ha hecho eco antes de esta opinión.
I was glad to hear this view echoed by Mr Barón Crespo earlier.
¿No pueden ver, pues, [la verdad de la resurrección]?
Most surely there are signs in this; will they not then hear?
ver[viendo · visto] {transitive verb}
He oído nombres que ustedes no quieren ver; he oído nombres que sí quieren ver.
I have heard names that you do not want to see; I have heard names that you would like to see.
Esto resulta especialmente útil para ver objetos difíciles de ver.
This is especially useful for viewing objects that are difficult to see.
Para ver las opciones de verificación que ofrecemos en tu país, consulta la lista siguiente:
To see what verification options are offered in your country, see the list below:
Visitando nuestros stands podrás ver todas las novedades que hemos confeccionado.
Visit our stand for the latest information about all our innovations.
O consultar el Explorador de juegos para ver todos los juegos en un mismo lugar.
Or visit the Games Explorer to see all your games in one place.
Nosotros reaccionamos con suficiencia y no visitamos esos países para ver lo que está sucediendo.
We are complacent and do not visit those countries to see what is happening.
Descargar materiales educativos, ver vídeos o ver nuestras investigaciones más recientes.
Download educational materials, watch videos, or see our latest research.
La idea es que todo el mundo pueda ver estas películas en la Unión Europea.
The idea is that everyone can watch these films in the European Union.
Cuando se suscribe a una fuente, puede ver sus actualizaciones en la Barra de favoritos.
When you subscribe to a feed, you can watch for updates to it on the Favorites bar.
No quieran ver ustedes en mis palabras ninguna crítica hacia la ponente; nada más lejos de mi intención.
Please do not imagine that what I am saying is in any way a criticism of the rapporteur; far from it.
Imaginen un embargo americano -algo que ya se vio en 1973.
Imagine what will happen if there is an American embargo, like the once we witnessed in 1973.
Imagínense cómo se sentirán las tropas británicas viendo lo que ocurre y siendo incapaces de pararlo.
Imagine what British troops feel like seeing that happen and being powerless to stop it.
En este formato de archivo, todavía se puede ver la imagen pero no se anima.
For this file format, you can still view the picture image but it does not animate.
Una imagen similar se podría ver en la reacción del Gobierno ruso.
A similar picture could be seen in the reaction of the Russian Government.
Posteriormente, puede arrastrar la imagen para ver un área específica.
You can then drag the picture to view a specific part of it.
Intente iniciar InternetExplorer sin complementos para ver si el problema desaparece.
Try starting InternetExplorer without add-ons to see if the problem goes away.
Cada parte debería ver cuáles son los problemas de la otra e intentar negociar acuerdos.
Each side should see what the other’s problems are and try to negotiate compromises.
A continuación, puedes ver algunas acciones que puedes intentar para resolver el problema:
Here are some things that you can do to try to resolve the issue:

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "viendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pueden aparecer opciones adicionales según el tipo de señal de TV que está viendo.
Additional options might appear depending on the type of TV signal you're watching.
Estamos viendo resultados así en toda Europa, desde Escocia hasta España y Alemania.
We are seeing such results all over Europe, from Scotland to Spain to Germany.
Estamos viendo en el caso de Albania que esto puede afectar a cualquier país.
Precisely in the case of Albania we see that it can affect any Member State.
Puede cambiar con facilidad al modo que mejor se adapte al contenido que está viendo.
You can easily switch to the mode that works best for the content you are viewing.
Por fortuna, eso es el pasado y ahora estamos viendo nuevas posibilidades en Europa.
Fortunately, this is in the past and we are now seeing new possibilities for Europe.
Creo que estamos viendo los frutos del método de trabajo empleado en este informe.
I think we are seeing the fruits of that method of working in this report.
Ya estamos viendo cómo se comercializa el racismo y la xenofobia en Internet.
We are already seeing racism and xenophobia being marketed on the Internet.
Ahora estamos viendo una evolución hacia la internacionalización y eso es muy necesario.
We now see another trend towards internationalisation, and this is also necessary.
Estamos viendo avances alentadores en la técnica de retirada de minas.
Here one sees some encouraging developments in the techniques of mine-clearance.
Lo que estamos viendo es una campaña de pánico como la de hace un año.
We are now seeing a scare campaign of the same kind as that we heard a year ago.
Eso, como ya estamos viendo, nos permitirá liquidar el orden del día con gran rapidez.
That, as we are already seeing, will drive forward the agenda very rapidly.
En este momento temo que estamos viendo hacerse realidad esas predicciones.
I am fearful at the moment that we are seeing those predictions come true.
El arsenal legal reaccionario se están viendo reforzado por nuevas disposiciones.
The reactionary legal arsenal is being reinforced with new provisions.
Estamos viendo que el Parlamento Europeo solamente tiene un objetivo: no mediar.
As we have found out, the European Parliament still has only one objective: no conciliation.
Hemos presenciado, y seguimos viendo, juicios similares contra sindicalistas agrícolas.
We have seen and are seeing similar trials against farming trade unionists.
Hoy estamos viendo lo que ocurre cuando los mercados carecen de responsabilidad.
Today we are seeing what happens when markets lack accountability.
El siguiente asunto es el de Kosovo, y estamos viendo lo que puede suceder allí.
The next issue is Kosovo, and we are seeing what can happen there.
Si sigues viendo los ojos rojos después de usar la herramienta Ojos rojos, repite estos pasos.
If you can still see red eye after you use the Red eye tool, repeat these steps.
En estos momentos estamos viendo en la Unión Europea un cierto pesimismo.
At the moment we are confronted by a certain degree of pessimism in the European Union.
Simplifica las cosas considerablemente y ya estamos viendo sus efectos.
It simplifies matters considerably, and we are seeing the effects of that.