Translator


"definitivamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Nos encontramos definitivamente en vanguardia en lo tocante a implantación real.
We are definitely at the forefront when it comes to actual implementation.
Eslovaquia no será, definitivamente, un país que vaya a salirse del marco establecido.
Slovakia will definitely not be a country that goes beyond the agreed framework.
Definitivamente, las prácticas en empresas deberían ser apoyadas y promovidas en Europa.
Practical placements should definitely be supported and promoted in Europe.
Sin embargo, no se encontraron pruebas suficientes para evaluar definitivamente esta intervención.
However, there was not enough evidence to definitively assess this intervention.
Hoy día, todo el mundo sabe que Chernóbil debe ser cerrada definitivamente.
Everybody knows today that Chernobyl must be definitively closed.
Con respecto a los otros ámbitos, no podemos aceptar excluir definitivamente los aeropuertos.
With regard to the other areas, we cannot accept airports being definitively excluded.
for good{adv.}
¿Ha renunciado definitivamente la Comisión a esta actualización?
Has the Commission abandoned the task of updating this for good?
(ES) Señor Presidente, ETA ha originado mucho dolor y debe desaparecer definitivamente.
(ES) Mr President, ETA has caused a great deal of pain, and must disappear for good.
Si el Consejo no considera oportuno estar aquí, entonces deberíamos rechazarlo definitivamente ahora.
If the Council is not good enough to be here then we should finally reject it now.
Por suerte, espero que esa política haya quedado definitivamente atrás.
Thankfully, I hope that policy has been left permanently in the past.
De esta forma eliminará definitivamente las propiedades seleccionadas del archivo sin realizar una copia.
This permanently removes the selected properties from the file without making a copy.
Los mensajes se guardarán en esta carpeta hasta que los elimine definitivamente.
Messages stay in this folder until you permanently delete them.
Esa es nuestra oportunidad para resolver real y definitivamente este problema.
That is the opportunity for us genuinely to resolve this problem once and for all.
El Parlamento Europeo quiere eliminar definitivamente las ayudas al consumo.
The European Parliament wishes once and for all to abolish the consumption subsidies.
Ya es hora de expulsar definitivamente a este dictador que oprime a su propio pueblo.
It is time to expel this dictator, who oppresses his own people, once and for all.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "definitivamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esa es nuestra oportunidad para resolver real y definitivamente este problema.
That is the opportunity for us genuinely to resolve this problem once and for all.
Se trata de un Libro Blanco en el que aún no se ha decidido nada definitivamente.
We are dealing here with a White Paper, in which nothing is finally decided.
Ya es hora de expulsar definitivamente a este dictador que oprime a su propio pueblo.
It is time to expel this dictator, who oppresses his own people, once and for all.
Definitivamente, no queremos una Europa arbitraria, sino una Europa de los ciudadanos.
We do not ultimately want an arbitrary Europe; we want a Europe of the peoples.
El Consejo, como digo, aprobó ya definitivamente una posición común al respecto.
The Council, as I have said, approved a common position in this regard, once and for all.
Cuando una suscripción expira, pasa por dos fases antes de que se retire definitivamente:
When a subscription expires, it will go through two phases before it is removed:
El Parlamento Europeo quiere eliminar definitivamente las ayudas al consumo.
The European Parliament wishes once and for all to abolish the consumption subsidies.
(ES) Señor Presidente, ETA ha originado mucho dolor y debe desaparecer definitivamente.
(ES) Mr President, ETA has caused a great deal of pain, and must disappear for good.
Lo que realmente necesitamos es suprimir definitivamente las ayudas europeas a las empresas.
What we need instead is to put a definitive stop to European aid for businesses.
En el Enmanuel, Dios-con-nosotros, Dios se encuentra definitivamente con el hombre.
Nell’Emanuele, Dio-con-noi, Dio si incontra definitivamente con l’uomo.
Sobre esta base, la Comisión Europea determinará definitivamente su programa de ayudas.
The European Commission will then base its definitive aid programme on these figures.
Sin embargo, las preparaciones para Copenhague definitivamente no son un juego de póker.
However, the preparations for Copenhagen are certainly not a game of poker.
Ha tardado diez años en pasar a formar parte definitivamente del ámbito político.
It has taken ten years finally to grant the topic political status.
El Parlamento se pronunciará definitivamente al respecto en febrero.
As you know, Parliament will be giving its definitive opinion on this in February.
El concepto de igualdad entre hombres y mujeres ha de impregnar definitivamente las mentes.
The concept of equality between men and women must always be kept in mind.
Así pues, el Consejo se pronunciará definitivamente sobre este reparto.
The Council will therefore give its final decision on this distribution.
Definitivamente, debemos ver lo que hace Francia y aprender de sus experiencias.
By all means, let us see what France does and let us learn from the lessons that it comes up with.
Definitivamente, la Comisión debe ser más social, y los comisarios deben ser competentes.
The Commission should be decidedly more social, and the Commissioners should be competent.
La Comisión querría que la propuesta fuese aprobada definitivamente en junio de este año.
The Commission would very much like to see the proposal finally adopted in June this year.
El problema de la medición de la potencia de los motores tampoco ha sido regulado definitivamente.
The question of how to measure engine power has not been finally resolved either.