Translator


"sin duda alguna" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sin duda alguna" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
(EN) Señora Presidenta, sin duda alguna las regiones más pobres de Europa precisan atención.
Madam President, without any doubt the poorest regions of Europe need attention.
Sin duda alguna, esta situación es trágica.
This situation is, without any doubt, tragic.
Sin embargo, constituye, sin duda alguna, un avance importante en materia de libre circulación de los ciudadanos.
Nevertheless, it forms without any doubt whatsoever, an important step forward as regards the free movement of citizens.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "sin duda alguna" in English
sinpreposition
algunaadjective
algúnadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sin duda alguna" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, es posible ampliar sin duda alguna este aspecto de la «seguridad».
It is therefore very easy to see the wider implications of the safety issue.
Por lo tanto, es posible ampliar sin duda alguna este aspecto de la« seguridad».
It is therefore very easy to see the wider implications of the safety issue.
Sin duda alguna "encerrar" a la población sería totalmente contraproductivo.
It is certainly completely counterproductive to 'imprison' the populace there.
La medida más importante sin duda alguna ha sido la introducción del euro.
The most important measure, without doubt, has been the introduction of the euro.
El Parlamento Europeo desempeña, sin duda alguna, un papel fundamental en este debate.
The European Parliament has undoubtedly a crucial role to play in this debate.
El asunto franco-belga evocado hace poco es sin duda alguna importante.
Admittedly, the French and Belgian case referred to earlier is an important one.
Una campaña coordinada beneficiaría sin duda alguna a nuestros niños de toda Europa.
A coordinated campaign would surely benefit our children all across Europe.
Sin duda alguna, la seguridad energética no se puede debatir sin incluir la innovación.
Undoubtedly, energy security cannot be discussed without including innovation.
Jensen quiero decirle que esto es una parte sin duda alguna fundamental del informe.
I say to Mrs Jensen that this is still very much in the body of the report.
Se trata sin duda alguna de un Presidente que mira más por Moscú que por Bruselas.
He is clearly a president who is looking more to Moscow than to Brussels.
Sin duda alguna, al Parlamento Europeo le habría gustado una directiva más ambiciosa.
The European Parliament would undoubtedly have wished for a more ambitious directive.
Sin duda alguna, esto es algo que nosotros en Europa podemos entender muy bien.
This is certainly something that we in Europe can understand very well.
Sin duda alguna influyó en el debate sobre la moratoria acerca de la pena de muerte.
It certainly influenced the debate on the moratorium on the death penalty.
Sin duda alguna, Croacia desempeña un papel fundamental en los Balcanes Occidentales.
The process of the historic enlargement of Europe is not complete, however.
Sin duda alguna, un edificio inteligente ha de demostrar su inteligencia en todas partes.
There is no doubt that an intelligent building must show intelligence throughout.
Después de todo, la vida no permanece quieta y sin duda alguna surgirán nuevos desafíos.
After all, life does not stand still and new challenges will certainly arise.
(EN) Señora Presidenta, sin duda alguna las regiones más pobres de Europa precisan atención.
Madam President, without any doubt the poorest regions of Europe need attention.
Este es un punto que, sin duda alguna, será objeto de debate posterior por el Consejo.
This point will certainly be the subject of further debate by the Council.
Un buen pacto que mejora sin duda alguna la transparencia del proceso.
It is a good agreement which undoubtedly improves the transparency of the process.
Sin duda alguna debemos hacer todo lo posible por prevenir esas inundaciones catastróficas.
There can be no doubt that we must do something to prevent these flood disasters.